Apocalipse 15
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 Den I see anodda big an awesome ting inside da sky, jalike one dream. God sen seven angel messenja guys. All dem get diffren ways fo make da peopo suffa. Az how God show dat he tell “Laytas” to da bad kine stuff da peopo do. Afta da peopo suffa seven diffren ways, den God no make um suffa no moa.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Afta dat I see someting dat make me tink was one ocean dat you can see thru, jalike glass, an had fire all mix up inside. An standing by da side a da ocean get all da peopo dat wen fight an win agains da Wild Animal an his statue, da one dat get one numba fo his name. An dose peopo dat wen fight an win, dey hold da harps dat God wen give um inside dea hand.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Dey stay sing jalike Moses, da guy dat wen work fo God, an jalike God Bebe Sheep Guy. Dey sing:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 You Da One In Charge,
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Afta dat I look, an jalike one dream, inside da sky get da spesho tent dat show dat God stay wit his peopo. An inside dea, da Real Real Spesho Place stay open.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Da seven angel messenja guys dat wen make da peopo suffa seven ways come outa da Real Real Spesho Place. Dea clotheses was clean linen kine cloth dat shine. Dey get gold kine cloth ova dea shoulda an across dea ches.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Den one a da four tings dat stay alive an go ery place God go come ova dea. He give gold kine bowl to da seven angel guys. Da seven bowl stay full a wine. Dat show God real huhu, an show dat God tell “Laytas” to da bad kine stuff da peopo stay do. God, him da one stay live foeva an eva!
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Den da Real Real Spesho Place stay full a smoke fo show God stay real awesome an he get plenny powa. Nobody can go inside dea till da seven angel guys pau do wat dey gotta do fo make da peopo suffa seven ways.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.