Apocalipse 11

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Den, jalike one dream, somebody give me one bamboo, jalike one stick fo measure. An dey tell me, “Go. Measure God temple an da altar, an count how plenny peopo get dea dat show God love an respeck.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 But no go measure da open lanai outside da temple, cuz God let da ones dat not his peopo take ova. Dey goin walk all ova Jerusalem, da town dat stay spesho fo God, fo three an a half year. (Dass 42 month, o 1,260 days, you know.)
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 “Goin get two guys. I goin give dem da powa fo talk fo me fo all dat time. Dey goin put on burmbag kine clotheses fo show dat dey stay cry inside.”
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Dese two guys, dey da two olive trees an da two stans fo lamp dat Zekariah wen tell bout inside da Bible. Dese guys, dey stay stan in front God, Da One In Charge a da earth.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 If somebody like hurt dem, fire come outa da guys mout an burn dem up. Dass how da guys goin wipe out whoevas go agains dem.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Dose guys get da powa fo shut up da sky fo da rain no come. Dey goin stay tell wat God tell. Dey get da powa fo make da watta change fo come blood. An dey get da powa fo make all kine trouble come on top da peopo all ova da world too, weneva dey like.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Den, wen dey pau tell wat God tell, da Wild Animal dat come up outa da Deep Dark Hole, he goin fight dose two guys. Da Wild Animal goin win, an kill um.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 An dea bodies goin stay on top da street inside da Big Town, da one you can tell stay jalike Sodom town o jalike Egypt. Dat Big Town, dass wea dey wen put Da One In Charge, Jesus, on top da cross fo mahke.
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Fo three an a half days goin get peopo from all da countries, ohanas, diffren language, an diffren kine peopos from all ova da world ova dea. Dey goin look at da guys bodies, an dey no goin let nobody bury um.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 All da peopo all ova da world goin feel good inside cuz dose two guys mahke. All da peopo goin party, an sen plenny present to each odda. Cuz dose two guys dat talk fo God wen make all da peopo suffa plenny.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 But you know wat? Afta three an a half days, God make dose two guys breave one mo time, an dey stan up. Erybody dat see um come real sked.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Den da two guys dat wen talk fo God hear one loud voice from da sky dat tell um, “Go come up hea!” An wen da guys dat stay agains dem look, dey see um go up to da sky inside one cloud.
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Right den an dea da earth start fo shake real hard. An ten percent a da Big Town come wipe out, an seven tousan peopo mahke. Da res a da peopo was real sked, an dey tell dat God dat stay inside da sky, he awesome.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Dat was da numba two big kine trouble. Horraz! Pretty soon goin get da numba three big kine trouble!
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Den da numba seven angel guy blow his trumpet. Had real loud voices come from da sky. Dey tell,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Den da twenny-four older leadas dat stay sit on top dea thrones in front God, dey go down an put dea face on top da groun, an show God love an respeck.
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Dey tell,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Da peopos dat no trus you,
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Den God temple inside da sky come open fo see da Box Fo No Foget Da Deal dat get da Ten Main Rules inside. Den had lightning, an noise, an loud thunda. Da earth shake, an get big hail come down.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.