2 Tessalonicenses 3
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 An one mo ting, my braddahs an sistahs. Pray to God fo us guys tell peopo all ova da world fo know all da awesome stuff from Da One In Charge, jalike wat wen happen to you Tessalonika guys.
1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,
2 An pray to God fo make da peopo dat do bad stuff stay away from us. Cuz you know, get peopo dat no like trus da stuff we stay tell um.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a fé.
3 But Da One In Charge, we trus him. He goin make you guys come mo strong an solid inside, an he no goin let nobody hurt you.
3 Mas o Senhor é fiel, e ele há de vos dar forças e vos preservar do mal.
4 Us guys stay trus Da One In Charge, an we stay tight wit him. Az why we no need worry bout you guys. We know you guys stay doing all da tings we wen tell you fo do, an you goin do um.
4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos prescrevemos.
5 I like Da One In Charge show you guys how fo get plenny love an aloha inside, jalike God get plenny love an aloha. Plus, I like he help you guys fo hang in dea jalike God Spesho Guy Christ stay hang in dea.
5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.
6 Eh my braddahs an sistahs! Da One In Charge a us guys, Jesus, he God Spesho Guy, an us guys we his guys. Dass why us guys get da right fo tell you guys: No hang aroun wit all yoa braddahs an sistahs dat no like work, cuz dat mean dey no like do da stuff we wen pass on to dem from befo time fo dem do.
6 Intimamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.
7 You guys know dat you gotta do jalike us guys wen do. We neva was lazy dat time we wen stay wit you.
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
8 We neva jus eat stuff fo free dat time, you know. We wen bus ass day time an nite time, doing all kine work. We wen make lidat cuz we neva like make hard fo nobody, dass why.
8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Yeah, us guys had da right fo tell you guys fo give us da stuff we need, but we neva like do dat. We wen like show you guys how us guys do eryting fo you guys learn fo make jalike us.
9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.
10 No foget wen we stay wit you guys, we wen tell you dis ova an ova: “No work, no eat!”
10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar, não tem o direito de comer.
11 We stay tell you guys all dis, cuz we hear dat get some peopo ova dea by you dat no do notting. Dey no work, but dey ony go holoholo an dey niele bout odda peopo stuffs.
11 Entretanto, soubemos que entre vós há alguns desordeiros, vadios, que só se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.
12 Da kine guys dat stay make lidat, we stay tell dem an beg dem fo no make lidat, cuz we Jesus Christ guys, an him Da One In Charge. “No be lazy, get one job! Use da money you get fo buy da food you need!”
12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranqüilamente ao trabalho para merecerem ganhar o que comer.
13 But eh, my braddahs an sistahs! Hang in dea an no get tired doing da right kine stuff!
13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Now, if get one guy dat no like lissen da stuff we stay telling you in dis letta, watch out fo dat guy. Stay away from him. Bumbye he goin come shame.
14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.
15 But no make jalike you hate da guy. Mo betta, tell um he betta lissen cuz he yoa braddah.
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
16 You guys know Da One In Charge, he da ony One dat make um erytime so notting bodda us guys. I like him make you guys fo notting bodda you erytime, no matta wat happen. An I like he stay tight wit all you guys.
16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as circunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.
17 Eh! Dis me Paul. I stay writing dis stuff now wit my hand. I do dat fo show you guys dat dis letta from me. Dis da way I stay write all my lettas.
17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.
18 Aloha. We like Da One In Charge a us guys, Jesus Christ, do plenny good tings fo all you guys.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.