2 Tessalonicenses 3

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 An one mo ting, my braddahs an sistahs. Pray to God fo us guys tell peopo all ova da world fo know all da awesome stuff from Da One In Charge, jalike wat wen happen to you Tessalonika guys.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 An pray to God fo make da peopo dat do bad stuff stay away from us. Cuz you know, get peopo dat no like trus da stuff we stay tell um.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 But Da One In Charge, we trus him. He goin make you guys come mo strong an solid inside, an he no goin let nobody hurt you.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Us guys stay trus Da One In Charge, an we stay tight wit him. Az why we no need worry bout you guys. We know you guys stay doing all da tings we wen tell you fo do, an you goin do um.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 I like Da One In Charge show you guys how fo get plenny love an aloha inside, jalike God get plenny love an aloha. Plus, I like he help you guys fo hang in dea jalike God Spesho Guy Christ stay hang in dea.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Eh my braddahs an sistahs! Da One In Charge a us guys, Jesus, he God Spesho Guy, an us guys we his guys. Dass why us guys get da right fo tell you guys: No hang aroun wit all yoa braddahs an sistahs dat no like work, cuz dat mean dey no like do da stuff we wen pass on to dem from befo time fo dem do.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 You guys know dat you gotta do jalike us guys wen do. We neva was lazy dat time we wen stay wit you.
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 We neva jus eat stuff fo free dat time, you know. We wen bus ass day time an nite time, doing all kine work. We wen make lidat cuz we neva like make hard fo nobody, dass why.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Yeah, us guys had da right fo tell you guys fo give us da stuff we need, but we neva like do dat. We wen like show you guys how us guys do eryting fo you guys learn fo make jalike us.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 No foget wen we stay wit you guys, we wen tell you dis ova an ova: “No work, no eat!”
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 We stay tell you guys all dis, cuz we hear dat get some peopo ova dea by you dat no do notting. Dey no work, but dey ony go holoholo an dey niele bout odda peopo stuffs.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Da kine guys dat stay make lidat, we stay tell dem an beg dem fo no make lidat, cuz we Jesus Christ guys, an him Da One In Charge. “No be lazy, get one job! Use da money you get fo buy da food you need!”
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 But eh, my braddahs an sistahs! Hang in dea an no get tired doing da right kine stuff!
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Now, if get one guy dat no like lissen da stuff we stay telling you in dis letta, watch out fo dat guy. Stay away from him. Bumbye he goin come shame.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 But no make jalike you hate da guy. Mo betta, tell um he betta lissen cuz he yoa braddah.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 You guys know Da One In Charge, he da ony One dat make um erytime so notting bodda us guys. I like him make you guys fo notting bodda you erytime, no matta wat happen. An I like he stay tight wit all you guys.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Eh! Dis me Paul. I stay writing dis stuff now wit my hand. I do dat fo show you guys dat dis letta from me. Dis da way I stay write all my lettas.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Aloha. We like Da One In Charge a us guys, Jesus Christ, do plenny good tings fo all you guys.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.