2 Pedro 1
Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ
1 Aloha! Dis me, Simon Peter. I one worka guy fo Jesus Christ, da Spesho Guy God Wen Sen. He wen sen me all ova da place fo tell peopo bout him.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que receberam conosco a preciosa fé, através da justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo:
2 I like fo you guys know God an Jesus, Da One In Charge a us guys, fo real kine. I like fo God an Jesus do plenny good stuff fo you guys. An I like fo dem make um so no mo notting bodda you.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor.
3 Jesus get da kine powa ony God get. Az how he wen give us guys eryting we need fo live to da max fo real kine, da way God like us fo live. An God do dat fo help us guys know him mo betta, an az worth plenny. He da One dat wen tell us fo come be his guys! He tell dat cuz he real awesome an real good.
3 Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude.
4 Jesus wen give us all da real importan stuff he wen promise fo give us, an dat worth plenny too. An he wen give us all dat fo us guys get da kine life dat God give. Az how us get outa all da pilau stuff da peopo all ova da world do fo make any kine how dey like.
4 Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência.
5 Az why, I like you guys go all out fo do good tings erytime fo show dat you stay good inside. But no stop dea. You guys trus Jesus awready. But no stop dea. Know about all kine stuff mo an moa.
5 E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,
6 But no stop dea. Know how fo hold back wen you gotta hold back. But no stop dea. Erytime you get hard time, hang in dea an no give up. But no stop dea. Do eryting da way God like.
6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 But no stop dea. Show love an aloha fo yoa Christian braddahs an sistahs. But no stop dea. Show love an aloha fo erybody.
7 e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.
8 If you guys live lidis mo an moa, den you no goin live da kine life dat ony wase time an no show notting good. You guys goin know Jesus Christ mo betta, Da One In Charge a us guys.
8 Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, eles não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 If get somebody dat no like live lidat, dat kine guy stay blind. He no can see good in front him. But eh! Da buggah foget awready dat God wen clean him up inside from all da bad kine stuff he wen do from befo time.
9 Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados.
10 So den, my braddahs an sistahs, go all out mo den befo time fo show dat God wen pick you guys. He wen tell you fo come be his guys, an you guys wen do um. Now, make shua you guys live lidat. Den you guys no goin come all jam up, eva.
10 Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes essas coisas, jamais caireis.
11 Den, God goin give you guys someting real awesome. He goin give you da right fo get Jesus Christ fo be yoa King, foeva an eva! Jesus Da One In Charge a us guys. Him da One dat hemo all da bad kine stuff we stay in.
11 Porque assim uma entrada vos será amplamente ministrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Az why erytime I goin tell you guys da same ting. An you guys no foget um. Neva mind you guys awready know um. You guys stay solid awready cuz you know all dis stuff az true.
12 Portanto, não serei negligente em lembrar-vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade.
13 An I no goin let you guys foget um. I goin help you guys fo tink bout um erytime. I figga mo betta I make lidis now wen I still stay alive inside dis body.
13 E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações,
14 Pretty soon I goin mahke. I know dis, cuz Jesus Christ, Da One In Charge, God Spesho Guy, he wen tell me dat.
14 sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou.
15 But still yet I goin go all out fo tell dis, so bumbye wen I mahke, you guys no goin foget.
15 Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas sempre em vossa lembrança.
16 Me an my frenz wen tell you guys awready bout Da One In Charge a us guys, Jesus Christ, an how plenny powa he goin get wen he come back, aah? Not was jus one bulai kine story dat us guys like tell. We wen tell you guys ony wat we wen see! Az why we know how awesome Jesus stay cuz he da King!
16 Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade.
17 — ausente —
17 Porquanto ele recebeu de Deus o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 — ausente —
18 E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo.
19 Az how make all us guys mo shua bout da tings we wen learn from da guys dat wen talk fo God befo time. Az good you guys do wat dey wen tell you fo do! Cuz da stuff dey tell, az jalike one small lamp dat shine inside one real dark place. You guys gotta lissen wat dey wen tell. So stay lissen good till Jesus come back! Den you guys goin undastan mo an mo betta. Goin be jalike wen da light from da morning star come out, an den da sun come out!
19 E temos também uma palavra de profecia mais segura, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que brilha em um lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da manhã surja em vossos corações.
20 Dis da main ting I like fo you guys know: Eryting da guys dat wen talk fo God wen write inside da Bible, dey neva make um up!
20 Sabendo isto primeiramente: Que nenhuma profecia da escritura é de particular interpretação.
21 Cuz da stuff dey wen write, dey neva write um jus fo make up someting. Wat dey wen write, az wat God wen give um. Dey tell wat da Good An Spesho Spirit wen show um fo tell.
21 Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.