2 Crônicas 31
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 Wen all dat pau, all da Israel peopo dat stay dea go out from Jerusalem. Dey go inside da odda Judah towns. Ova dea, dey smash da stan up kapu stones an chop down da tiki poses fo da wahine god Asherah. Dey wipe out da sacrifice places on top da hills an da altars fo da idol kine gods all ova da Judah, Benjamin, Efraim, an Manasseh lands. Afta da Israel peopo wipe out all dose tings, dey go back dea home towns an lands.
1 Acabando tudo isto, todos os israelitas que estavam ali saíram às cidades de Judá, quebraram as estátuas, cortaram os postes da deusa Aserá e derrubaram os lugares altos e os altares em todo o território de Judá, de Benjamim, de Efraim e de Manassés, até que tudo estivesse destruído. Depois, todos os filhos de Israel voltaram para as suas cidades, cada um para a sua propriedade.
2 Hezekiah pick da pries an Levi guys by dea blood lines. He tell who gotta do da diffren Temple kine jobs an wat days all dem gotta work. Dea jobs, fo make
2 Ezequias estabeleceu os turnos dos sacerdotes e dos levitas, turno após turno, segundo o seu serviço: para os holocaustos e as ofertas pacíficas, para ministrarem e cantarem junto às portas dos arraiais do Senhor .
3 Da king give some a his animals fo da burn up kine sacrifices morning time an da almos dark time, da burn up sacrifices fo da Res Day, da New Moon, an da odda spesho religious ceremonies dat stay write inside da Rules From Da One In Charge.
3 A contribuição que o rei fazia dos seus bens era destinada para os holocaustos, para os holocaustos da manhã e os da tarde e para os holocaustos dos sábados, das Festas da Lua Nova e das festas fixas, como está escrito na Lei do Senhor .
4 He tell da peopo dat live inside Jerusalem fo give da ten percent dey suppose to give fo da pries an Levi guys, fo all dem come mo an mo strong fo do wat da Rules From Da One In Charge tell um fo do.
4 Além disso, ordenou ao povo que morava em Jerusalém que contribuísse com sua parte devida aos sacerdotes e aos levitas, para que estes pudessem dedicar-se à Lei do Senhor .
5 Wen mo an mo peopo hear bout dat, right den an dea da Israel peopo give plenny. Dey bring da firs stuff dey wen harves—wheat an barley, new wine, fresh olive oil, honey, an stuff from da fields. Dey bring plenny stuff, ten percent a eryting.
5 Logo que se divulgou esta ordem, os filhos de Israel trouxeram em abundância as primícias do cereal, do vinho, do azeite, do mel e de todo produto do campo; trouxeram também em abundância os dízimos de tudo.
6 Da guys from Israel an Judah dat live inside da Judah towns bring ten percent a dea cows, sheeps, an goats, an ten percent a da tings dey wen make spesho fo dea God, Da One In Charge, an dey make plenny big pile stuffs.
6 Os filhos de Israel e de Judá que moravam nas cidades de Judá também trouxeram dízimos das vacas e das ovelhas e dízimos das coisas que foram consagradas ao Senhor , seu Deus; e fizeram montões e montões.
7 May time, dey start fo make da piles, an dey pau late Septemba.
7 No terceiro mês, começaram a fazer os primeiros montões; e, no sétimo mês, acabaram.
8 Wen Hezekiah an his leada guys come an see da piles a stuff, dey tell Da One In Charge he good cuz he do good tings, an tell um dey like fo him stay do plenny good stuffs fo da Israel peopo.
8 Quando Ezequias e os príncipes chegaram e viram aqueles montões, bendisseram o Senhor e o seu povo de Israel.
9 Hezekiah aks da pries an Levi guys bout all da pile up stuffs.
9 Ezequias fez perguntas aos sacerdotes e aos levitas a respeito daqueles montões.
10 Azariah da Main Pries Guy from da Zadok ohana tell, “Wen da peopo start fo bring da presents fo da Temple Fo Da One In Charge, us guys get all da food us can eat, an mo plenny den we need, cuz Da One In Charge wen do plenny good stuff fo his peopo, an dese piles, wat still stay.”
10 Então o sumo sacerdote Azarias, da casa de Zadoque, respondeu: — Desde que o povo começou a trazer estas ofertas à Casa do
11 Hezekiah tell his guys fo make ready mo storage places inside da Temple Fo Da One In Charge fo store stuff, an dey do um.
11 Então Ezequias ordenou que preparassem depósitos na Casa do Senhor .
12 Den dey bring da stuffs inside from da ten percent an from da tings peopo make spesho fo Da One In Charge, jalike dey suppose to do. Conaniah, one Levi guy, stay in charge a dese tings. His braddah Shimei was da numba two guy in charge.
12 Uma vez preparados, recolheram neles fielmente as ofertas, os dízimos e as coisas consagradas. Quem estava encarregado disto era Conanias, o levita, e Simei, seu irmão, era o seu auxiliar.
13 Jehiel, Azaziah, Nahat, Asahel, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahat, an Benaiah, dey da luna guys unda Conaniah an his braddah Shimei. King Hezekiah wen pick dem, an Azariah was da leada in charge a eryting dey do inside da Temple Fo God.
13 Jeiel, Azarias, Naate, Asael, Jerimote, Jozabade, Eliel, Ismaquias, Maate e Benaia eram supervisores sob a direção de Conanias e Simei, seu irmão, nomeados pelo rei Ezequias e por Azarias, chefe da Casa de Deus.
14 Kore, Imnah boy, da Levi guy, he da security guard fo da East Gate. He stay in charge a da presents dat da peopo like give God. His job, give da peopo dat need um all dese tings dat peopo give to Da One In Charge, an da tings dat peopo make spesho fo God.
14 O levita Coré, filho de Imna e guarda do Portão Leste, estava encarregado das ofertas voluntárias trazidas para Deus, para distribuir as ofertas do Senhor e as coisas santíssimas.
15 Get Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, an Shekaniah fo help him inside da towns wea da pries guys live, jalike dey suppose to do. Dey give da presents from da peopo fo da pries guys to dea braddahs da odda pries guys by dea blood lines, da ol guys an da young guys same same.
15 Debaixo das suas ordens estavam Éden, Miniamim, Jesua, Semaías, Amarias e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para com fidelidade distribuírem as porções aos seus irmãos, segundo os seus turnos, tanto aos pequenos como aos grandes.
16 An dey give da presents from da peopo fo da pries guys even to boys three year ol o moa, anybody dat get dea names inside da pries guys lis. Az erybody dat get da right fo go inside da Temple Fo Da One In Charge fo do da jobs dey get kuleana fo do ery day, wateva work team dey on, jalike dea job records an dea blood line records tell.
16 Faziam a distribuição aos que estavam registrados nas genealogias dos homens, de três anos para cima, e que entravam na Casa do Senhor , para a obra de cada dia pelo seu ministério nos seus cargos, segundo os seus turnos.
17 Dey give da presents from da peopo to da pries guys dat stay get dea name inside da records dat show who dea ancesta guys. An dey give um to da Levi guys twenny year ol o moa, dat get kuleana fo wateva work team dey on, jalike dea blood line records tell.
17 O registro dos sacerdotes foi feito segundo as suas famílias, e o dos levitas de vinte anos para cima foi feito segundo os seus cargos nos seus turnos.
18 An dey give da stuff dat all da pries ohanas need, fo da small kids, da wifes, an da boys an girls fo all da peopo dat get dea names inside da blood line records. Cuz dey make um come spesho fo God weneva dey suppose to do dat.
18 Deles, foram registrados as crianças, as mulheres, os filhos e as filhas, uma grande multidão, porque com fidelidade se santificavam nas coisas sagradas.
19 Get odda pries guys dat come from Aaron, dat use da farm lands aroun dea small towns nea da big towns. Get govmen guys dat get one lis wit all dea names too, fo give tings to all dem inside da lis fo da pries guys, an fo all da odda Levi ohana guys dat get dea names inside da records.
19 Dentre os sacerdotes, filhos de Arão, que moravam nos campos ao redor das suas cidades, havia, em cada cidade, homens que foram designados nominalmente para distribuir as porções a todo homem entre os sacerdotes e a todos os levitas que foram registrados.
20 Az how Hezekiah do all ova Judah. Stay good an right, an he do wat God trus him fo do, da way his God, Da One In Charge, see him.
20 Foi isso o que Ezequias fez em todo o Judá; fez o que era bom, reto e verdadeiro aos olhos do Senhor , seu Deus.
21 Wit eryting Hezekiah start fo do, all da work fo da Temple Fo God, an fo do wat da Rules From Da One In Charge tell, an fo do wat God tell um fo do, Hezekiah find out from his God wat he suppose to do. Den he go all out fo do um, an he do one good job.
21 Em toda a obra que Ezequias realizou no serviço da Casa de Deus, na lei e nos mandamentos, para buscar o seu Deus, ele o fez de todo o coração e foi bem-sucedido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.