1 Tessalonicenses 3

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 An we wen sen Timoty fo you guys no presha out wen peopo make you suffa. Cuz you guys know awready dat God let dat kine stuff happen to all us guys.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Befo time, wen we was wit you guys, we stay tell you guys ova an ova dat we all goin suffa fo shua. An you guys know dat eryting wen happen jalike we wen tell you guys.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Wen I wen feel real sad cuz I no can see you guys, I wen sen Timoty ova dea fo find out if you guys stay trus God still yet. Cuz I wen worry, an I stay figga, “Satan try fo make all us guys do bad kine stuff. An if my Tessalonika braddahs an sistahs lissen Satan, den dey goin do wat he like dem fo do. Den bumbye all da kine hard work us guys wen do was good fo notting.”
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 But now, Timoty jus wen come back hea from see you guys, an he tell us guys all kine good stuff: dat you guys stay trus God, an you stay get love an aloha fo us guys. He tell dat you guys erytime no foget us an tink good bout us guys, an like see us guys, jalike we like see you guys too!
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 So, my braddahs an sistahs! No matta us guys get big kine presha an suffa plenny, da stuff Timoty tell us make us feel real good bout you guys. Cuz you guys stay trus God, dass why.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Cuz you guys stay solid wit Da One In Charge, now us guys feel good inside, jalike we stay live to da max fo real kine!
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Da way you guys stay live now, us feel real good inside to da max! Now we tell God “Mahalo plenny” cuz a you guys.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Day time an nite time we stay pray real hard fo us see you guys one mo time, an we like give you guys da kine stuff you need still yet fo trus him to da max.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 God Oua Faddah an Jesus Da One In Charge a us guys. I like dem do eryting fo us guys go see you guys.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 An I like Da One In Charge help all you guys fo get love an aloha fo each odda mo plenny, an fo all da odda peopo too, jalike us guys get love an aloha fo you guys real plenny.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 I like God make you guys stay strong an solid inside. Wen he do dat, den you guys goin stan in front God oua Faddah, an nobody goin poin finga you guys, cuz you guys stay good an spesho fo him! Dass how goin be wen Jesus, Da One In Charge, come back wit all his spesho peopo.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.