1 Timóteo 1
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Aloha, Timoty! Dis letta from me, Paul. God wen tell me fo go all ova fo tell peopo da Good Stuff Bout Jesus Christ. God, he take us outa da bad kine stuff we do. Jesus, da Spesho Guy God Wen Sen, all us guys stay wait fo see him an come jalike him.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 You jalike my boy, an I jalike yoa faddah, fo real kine, cuz I wen help you fo trus God. God oua Faddah, an Jesus Christ Da One In Charge a us guys, I like dem fo do plenny good stuffs fo you wit aloha, an give you chance, an make you stay so notting bodda you.
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 I stay tell you now, jalike I wen tell you wen I wen go way from you befo time, an wen go Macedonia side: Stay ova dea inside Efesus town. Get guys ova dea dat teach da kine stuff dass not right. Tell um, “You guys betta not teach lidat!
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 No good you lissen erytime to any kine stories, o who yoa ancesta guys stay.” Wen peopo tink bout dat kine stuff long time, dey ony goin like make argue. Dat no goin help peopo notting fo do da job God like um fo do. Fo do dat, gotta trus him.
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 Teach da peopo fo dem learn how fo show love an aloha fo odda peopo. If dey stay clean inside, an know dey stay do da right ting, an trus God fo real kine an no ack, den can get love an aloha.
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 But some a dem guys, dea tinking come jam up. Dass why dey talk rubbish kine. Ony wase time wat dey tell.
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 Dey like be teachas, fo teach da Rules From God, but dey no undastan wat dey stay teach. Dey talk jalike wat dey tell stay true, but still yet dey no undastan um.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 All us guys know dis: da Rules From God stay good! Ony gotta do um da right way, jalike da Rules tell you fo do.
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 We know da Rules From God not fo da peopo dat erytime do da right ting. God wen make da Rules fo da peopo dat like broke um, da peopo dat no like lissen, da peopo dat ack jalike God notting, da peopo dat do bad kine stuff, da peopo dat no stay clean inside, da peopo dat talk bad bout God, da peopo dat kill dea faddah guys an muddah guys an odda peopo.
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 Get da Rules From God fo da peopo dat go fool aroun, fo da mahus, fo da peopo dat steal peopo fo make um slaves, da bulaia peopo, da peopo dat bulai in front da judge, an any odda kine stuff dat stay agains da true teaching. Dass why us need da Rules From God.
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 Da true teaching come from da Good Stuff From God dat God wen trus me fo tell. An God, he da God dat stay awesome an good inside.
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 Da One In Charge a us guys, Jesus, da Spesho Guy God Wen Sen, I like tell him “Mahalo plenny!” fo give me da powa fo me do all da stuff he wen give me fo do. Cuz he know he can trus me fo do um.
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 You know, befo time I wen talk real stink an bulai bout God, an make his peopo suffa, an bus um up. But no matta, Jesus still yet wen give me chance, cuz I neva know wat I stay do, an I neva trus him dat time.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 Da One In Charge a us guys, he wen do choke plenny good tings fo me. Now I stay tight wit Jesus Christ. Az why I can trus him, an I can show love an aloha jalike him.
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 Da stuff I stay telling you now stay true, an you can trus um: God Spesho Guy Jesus wen come hea inside dis world, fo take peopo outa da bad kine stuff dey stay do. I da one wen do mo plenny bad kine stuff den all da odda peopo.
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 But Jesus Christ wen give me chance, no matta I wen do all dat bad kine stuff. Cuz he like use me fo show da odda peopo how he wait fo dem long time too. I jalike da numba one picha fo da peopo dat bumbye goin trus Jesus, an get da real kine life dat goin stay to da max foeva!
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 God, he da King foeva. He no can mahke. Nobody can see him fo real kine. He da ony God. Dass why us guys like tell him we get respeck fo him, an he stay awesome foeva an eva. Dass right!
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 Timoty, jalike you my boy! I stay trus you fo do all da stuff I stay tell you fo do. Da guys dat talk fo God wen tell dis bout you befo time: “Timoty, you da guy fo do da job.” From wat dey tell from befo time, go fight an win ova da bad kine teaching, jalike one army guy dat fight fo win.
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 Dat mean you gotta hang in dea an trus God, an make shua you know dat wat you do, dass da right ting. Get guys dat figga, “I no like trus God, an no bodda me if I no stay do da right ting!” Dem guys, dey come wipe out awready, jalike one boat dat eat it on top da reef.
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 Hymeneus an Alexander, dey wen make lidat. Az why I wen turn dem ova to Satan fo him take um, fo dem learn fo no talk bad bout God.
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.