1 Pedro 5
Da Good An Spesho Book (HWC) vs AAI
1 You know, I one older leada guy, so I stay tell dis to you older leada guys too: I was dea wen Christ wen suffa, an I goin come togedda bumbye wit him wen erybody see how awesome he stay.
1 Ayu auman i bonawiyenayan orot ta naatu Keriso hirab hi’a’akir momorob ana sifrubonayan ta. Naatu Keriso ana marakaw nabirereb ayu boro au nowau turin anab. Kwa bonawiyenayah ekaleisia wanawanahimaim tur fokarin ao abifefeyani.
2 You guys jalike sheep guys dat take kea dea sheeps. So take kea da peopo God wen give you guys. Do wat stay good fo dem, not cuz you gotta do um, but cuz you like do um. Do um da way God like. No do um fo money, cuz dat make you come shame, but go all out fo help God peopo.
2 God ana bobaituw babamaim tema’am kwanakaifih gewas, dogor tutufin etei, men erebaifut kwanakaifen, baise God ekokok na’atube. Men kwananot nati bowabowamaim kwa boro a kabay kwanab, en baise a naniyan tutufin etei i God isan nakura’ara’ahi kwanabow.
3 No try make jalike one big boss ova da peopo God wen give you, but show dem how fo live.
3 Sabuw babamaim hima kwakakaifen men a baiyonayonayah hinamatar, baise kwa a bowabowamaim i hina’itin hini’u’uri.
4 Wen Jesus, da Main Sheep Guy, come back, den God goin give you guys one awesome haku lei cuz you do one good job. An yoa haku lei no goin come poho, foeva.
4 Naatu bobaituw kaifenayan ukwarin nanan anamaramaim, kwa boro a kowas bonamanamarin nit, naatu i ana marakawin boro men namabiyamih.
5 Same ting, you younga guys, lissen yoa older leada guys. Tink lidis: No get big head, cuz da Bible tell,
5 Orot boub auman au’uwi, regaregah ai’in fanah kwanab. Kwa etei’imak, yara’iyen ana faifuw kwana’us turanah bairi kwanibaibaisbonen kwanabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo,
6 So den erybody, tink bout da powa God get an no get big head. Den bumbye, wen God like, he goin show dat you guys stay importan.
6 Imih kwanayara’iyi God uman fairin babanamaim kwanama, saise i ana veya gewasin nabaib ana maramaim kwa boro nabora’ahi kwanayen.
7 Let God take kea all da stuff dat bodda you guys cuz he get one big heart fo you guys.
7 A yababan etei God umanamaim kwaihamiyen, anayabin kwa i mar etei ana kaifen babanamaim kwama’am.
8 Use yoa head fo know wat fo do erytime! Watch out! Da Devil stay agains you. Dass why he stay go all ova da place jalike one wild lion, looking fo somebody fo him eat up.
8 Mata toniwa’an taiyuw a ef kwana’itin gewas. Kwa a rakit orot Demon Kakafin lion na’atube garan nuwet ereremor orot babin ta yubin tarsisibin aanin isan. Demon mowan I lion na’atube kwanen ereremor|alt="lion" src="HK00046B.TIF" size="span" loc="1Pe 5.8" copy="Horace Knowles © The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972." ref="5.8"
9 No sked stan up agains da Devil an stay solid da way you trus God. You guys know dat yoa braddahs an sistahs all ova da world stay suffa jalike you guys.Lion|src="hk00046b.tif" size="col" loc="1 Pe 5:8" copy="BFBS (Knowles)" ref="5:8"
9 Baise kwanarukouw, naatu a baitumatum tafanamaim kwanabatkikin, anayabin kwa kwaso’ob tafaram wanawanan taituwa baitumatumayah etei i bai’akir ta’imon wanawanan kwarun kwanan.
10 God like do plenny stuff fo all us guys. He wen tell you guys fo come his guys, cuz you guys stay tight wit Christ. An cuz a dat you guys goin come awesome foeva jalike God. Afta you guys suffa one short time, God goin make you guys come mo betta den befo time. He goin make you guys stan up mo strong an come real solid inside so notting shake you up.
10 Baise mar kafai kwanabi’akir ufunamaim, manaw kabeber ana God Keriso wanawananamaim ana marakaw wanatowanin bairi faram isan ea’afi boro nabobuna’i, nawowabfuti, fair nit, naatu kwanabatkikin.
11 God, he get all da powa foeva. Dass right!
11 Nati i anababatun. God isan fair ema’am wanatowan, wanatowan Amen.
12 Silas stay help me fo write dis short letta to you guys. He one braddah dat erytime do wat he suppose to do. I wen write all dis fo tell you guys fo hang in dea an no foget dat fo shua God stay do plenny fo you. An trus real good in all dat!
12 Silas ana baibaisamaim ayu iti fef kabumin akirum kwa isa abiyafar, Silas i ana merar ayiy, bosunusunubayan orot gewasin. Ayu iti fef akikirum ana’an i akokok kwa tafa fair anayai naatu a tur ana’owen kwanaso’ob manaw kabeber Godane, i kwa wanawananamaim ma ebibaisi, imih i tafanamaim kwanabatkikin.
13 Da peopo dat come togedda fo church inside Babylon, dey tell you guys “Aloha.” Jalike you guys, God wen pick dem too. My boy Mark tell you guys “Aloha” too.
13 Babilon ekaleisia kwa rubu na’atube kwa bairi roubinen kwabaib a merar tiyiy, naatu ayu natu Mark auman a merar eyiy.
14 Wen you see each odda, hug an kiss each odda cuz you get love an aloha fo each odda.
14 Yabow ana efamaim kwanimerarayowbonen kwanimamayen kwanama. Kwa iyab Keriso wanawananamaim kwama’am etei isa tufuw nama. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.