1 Coríntios 2
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Eh my braddahs an sistahs! Wen I wen go by you guys firs time, I wen tell you guys all da kine stuff from God dat nobody eva know befo time. But I neva ack jalike I mo betta den you guys. An wen I wen talk to you guys, I neva talk jus fo look smart.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Wen I was wit you guys, I figga lidis: I ony know one ting, an dass Jesus Christ. He da Spesho Guy God Wen Sen, but was him da peopo wen hang on top one cross fo kill um. An dass da ony ting I know fo shua.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 You know, da firs time, wen I go ova dea by you guys, I no feel strong. I was sked an shaking.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 No matta I stay teach, o stay talk to plenny guys, same ting, aah? I neva like talk jus fo make peopo tink, “Eh, we can trus wat dis guy stay tell us, cuz he know how fo talk real good, aah?” No ways, brah! But wen I talk, I show you guys dat I get da Spirit in charge a me, an az why I get da powa fo talk.
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 Cuz I figga, no good you guys trus God jus cuz you hear smart kine stuff somebody tell. Mo betta you trus God cuz he da One get da powa, an you see wat he do.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Fo shua, wen us guys talk to da peopo dat stay solid inside, we teach um wat fo do erytime. But we no teach da same kine stuff da peopo inside da world stay teach nowdays bout wat fo do erytime, o da smart kine stuff da leada guys tink dass smart. (Dem leada guys, dey all goin come wipe out, you know.)
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 Us guys, we teach ony da kine stuff dat come strait from God bout how fo know wat fo do erytime. Cuz God hide um from da peopo befo time, but from da start he figga he goin let us guys know um, fo bumbye us come awesome to da max.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 But da leada guys dat stay in charge nowdays, dey neva undastan. If dey wen undastan, fo shua dey no goin hang oua awesome Boss on top da cross fo kill um.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Az why da smart kine stuff from God, az jalike da Bible tell,
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 But fo us guys, God show us all da stuff we neva know befo time cuz God Spirit stay in charge a us.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Us guys, we all get oua spirit inside us. Dass how we know how we tink an ack. Same ting wit God—No mo nobody know how God tink an ack, but God Spirit, he know.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Da spirit us guys get inside us, az not da same spirit dat da peopo inside da world get. We get da Spirit dat come from God, cuz God like us know all da good kine stuff he give us guys.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Dass da kine stuff us guys stay talk bout. Us guys teach da stuff God Spirit teach us. We no need talk fancy kine, jalike how da smart guys like talk wen dey teach. But us guys, we make shua da peopo dat stay tight wit God Spirit undastan da tings dat come from God Spirit.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Dass why, if get one guy dat no mo God Spirit in charge a him, but ony da spirit dat da peopo inside da world get, dat guy no goin lissen da stuff dat come from God Spirit. He goin figga, “Az wase time!” No way da guy goin undastan. Gotta stay tight wit God Spirit fo figga out if dat kine stuff stay true.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Da guys dat stay tight wit God Spirit, dey can figga um out. But same time, all da odda peopo, dey no can figga out dat guy.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 Jalike da Bible tell:
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.