1 Coríntios 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Eh, my braddahs an sistahs, I like you guys know bout da tings dat God Spirit give us guys da powa fo do. Not good if you donno dat!
1 Irmãos, quanto aos dons espirituais, não quero que vocês sejam ignorantes.
2 You guys know awready, dat befo you guys wen come God peopo, someting wen make you guys erytime go da wrong way an follow da idol kine gods dat no can even talk, an you wen pray to dem.
2 Vocês sabem que, quando eram pagãos, de uma forma ou de outra eram fortemente atraídos e levados para os ídolos mudos.
3 Az why I like make shua you guys know dat nobody dat stay tight wit da Good An Spesho Spirit goin tell, “Dam you, Jesus!” An nobody goin tell, “Jesus stay in charge!” if dey no stay tight wit da Good An Spesho Spirit.
3 Por isso, eu lhes afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: "Jesus seja amaldiçoado"; e ninguém pode dizer: "Jesus é Senhor", a não ser pelo Espírito Santo.
4 God Spirit give diffren peopo da powa fo do all diffren kine tings, but all dat come from da same Spirit.
4 Há diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 Get diffren kine ways fo work fo God, but all da worka guys get da same One In Charge.
5 Há diferentes tipos de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 God make all diffren kine tings happen fo all da diffren peopo, but get da same God dat stay make eryting happen fo erybody.
6 Há diferentes formas de atuação, mas é o mesmo Deus quem efetua tudo em todos.
7 God show erybody wat his Spirit stay do, dass fo erybody help each odda.
7 A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.
8 He give his Spirit to some guys fo give dem da powa fo tell odda peopo wass da bestes ting fo dem do. Fo odda guys, da same Spesho Spirit give um da powa fo dem tell wat dey undastan.
8 Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, a palavra de conhecimento, pelo mesmo Espírito;
9 He give odda peopo da powa fo trus God plenny cuz dey stay tight wit his Spirit. Odda peopo, dey can make da sick peopo come good.
9 a outro, fé, pelo mesmo Espírito; a outro, dons de cura, pelo único Espírito;
10 An odda peopo, God give um da powa fo do awesome kine stuff dat show da powa God get. An odda peopo, he give um da powa fo talk fo God, an oddas, he give um da powa fo figga wat spirits come from God an wat spirits not from God. Oddas can talk diffren kine language. An still yet oddas can tell wat da diffren language mean.
10 a outro, poder para operar milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos; a outro, variedade de línguas; e ainda a outro, interpretação de línguas.
11 Da same Spirit, he do all dis. He give erybody da powa fo do da ting dat he like dat guy fo do.
11 Todas essas coisas, porém, são realizadas pelo mesmo e único Espírito, e ele as distribui individualmente, a cada um, conforme quer.
12 Same ting wit da body, you know. You ony get one body, an inside da body, get plenny parts. No matta get plenny parts inside da body, az ony one body.
12 Ora, assim como o corpo é uma unidade, embora tenha muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, formam um só corpo, assim também com respeito a Cristo.
13 Us guys stay tight wit da one Spirit. Az why, wen us guys wen get baptize, us all come jalike we one peopo. No matta we Jew o not, no matta us gotta work like one slave o not, God wen give all us guys da One Spirit, jalike us all drink watta from da same puka.
13 Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um único Espírito.
14 Inside oua body, no mo jus one part—get plenny diffren parts.
14 O corpo não é composto de um só membro, mas de muitos.
15 Wat if one foot wen go tell, “Me, I not one hand, so gotta be, I not from dis guy body!” You tink dat mean da foot not from da same guy body? No way!
15 Se o pé disser: "Porque não sou mão, não pertenço ao corpo", nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
16 An wat if yoa ear wen go tell, “Me, I not one eye, so gotta be, I not from dis guy body!” Same ting, you tink dat mean dat da ear not from da same guy body? Not even!
16 E se o ouvido disser: "Porque não sou olho, não pertenço ao corpo", nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
17 If all yoa body was one eye, how you goin hear? If all yoa body was one ear, how you goin smell?
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria a audição? Se todo o corpo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 But you know, God wen make oua body one ting, an he wen put all da diffren kine parts inside, jalike he wen like fo do.
18 De fato, Deus dispôs cada um dos membros no corpo, segundo a sua vontade.
19 If oua whole body was jus one part, den no mo body, aah?
19 Se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 But fo real, oua body get plenny parts, an dass wat make da whole body one ting.
20 Assim, há muitos membros, mas um só corpo.
21 Da eye no can tell da hand, “I no need you, you know!” Da head no can tell da foot, “I no need you, you know!”
21 O olho não pode dizer à mão: "Não preciso de você! " Nem a cabeça pode dizer aos pés: "Não preciso de vocês! "
22 Get tings inside da body dat us guys tink not real strong, but eh! we need um.
22 Pelo contrário, os membros do corpo que parecem mais fracos são indispensáveis,
23 Get odda tings inside da body dat us guys figga not importan, but eh! we take good kea dem. An get tings inside da body, we figga dey not fo show, so we make um fo dem look good.
23 e os membros que pensamos serem menos honrosos, tratamos com especial honra. E os membros que em nós são indecorosos são tratados com decoro especial,
24 Da tings inside da body dat look good, no need do notting fo dem.
24 enquanto os que em nós são decorosos não precisam ser tratados de maneira especial. Mas Deus estruturou o corpo dando maior honra aos membros que dela tinham falta,
25 cuz he no like da body stay all split up. He like eryting inside da body fo work togedda wit each odda, same same.
25 a fim de que não haja divisão no corpo, mas, sim, que todos os membros tenham igual cuidado uns pelos outros.
26 If one part a da body suffa, all da odda parts suffa, same time. If one part a da body stay awesome, all da odda parts feel good, same time.
26 Quando um membro sofre, todos os outros sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se alegram com ele.
27 Same ting wit you guys. You jalike Christ body. Erybody jalike one part inside Christ body.
27 Ora, vocês são o corpo de Cristo, e cada um de vocês, individualmente, é membro desse corpo.
28 From all da peopo dat come togedda fo church, da numba one importan ting, God sen some guys all ova da place fo tell wat he tell. Numba two, he make some peopo his talka guys. Numba three, he make some peopo teachas. Den, he give some peopo da powa fo do all kine awesome stuff dat show da powa God get. Odda peopo can make da sick peopo come good. Odda peopo can help. Odda peopo can bring peopo togedda fo do stuff. An odda peopo, he give um da powa fo dem talk diffren kine language.
28 Assim, na igreja, Deus estabeleceu primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois os que realizam milagres, os que têm dom de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas.
29 Now, wat you guys figga? You tink God sen erybody all ova da place fo tell wat he tell? No ways. You tink he make erybody talk fo him? No ways. You tink he make erybody teacha guys? No ways. You tink he make erybody do awesome kine stuff? No ways.
29 São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? Têm todos o dom de realizar milagres?
30 You tink he give erybody da powa fo make da sick peopo come good? No way. You tink he make erybody talk diffren kine language? No ways. He make erybody tell wat da diffren kine language mean? No ways.
30 Têm todos dons de curar? Falam todos em línguas? Todos interpretam?
31 Now, you guys go all out fo handle da mos importan stuff God give you fo do.
31 Entretanto, busquem com dedicação os melhores dons. Passo agora a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.