Apocalipse 19
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs AAI
1 Ie facaise monamo eo ailluena comɨnɨ ado lluana cacadɨcue. Jusiñamuimo llotɨmacɨ:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 O anamo itɨnona raise uiñuamona, uanaicɨnona o uiñuamona, naimacɨna duere jai fɨnodɨo.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Iemei dane llotɨmacɨ:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Naie veinticuatro einamacɨ, naie cuatro cajedɨno dɨga, Jusiñamui ecɨmo ana bɨtadajanona, naimɨena sedadɨmacɨ. Llotɨmacɨ:
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Jusiñamui illanomona damɨe llote:
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Naie facaise monamo eo ailluena comɨnɨ lluana cacadɨcue. Ailluena jɨnui surua isoi fɨcɨrede. Eo gurucabilla isoi fɨcɨrede. Llotɨmacɨ:
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Eo iobidɨcaɨ. Naimɨemo iobillacɨnona eo caɨ fecajasa.
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Mare ɨniroi naiñaiñomo jai ite. Eo userede. Quenirede. Jeanide
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Jaɨenicɨ cuemo llote:
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Jaɨenicɨ uicomo eɨllɨmo ana bɨtadatɨcue, naimɨena sedallena; ia cuemo llote:
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Naie facaise mona ecorillana cɨodɨcue. Nainomo userede caballona cɨodɨcue. Naie emodomo itɨmɨemo mena mamecɨ ite. Ɨɨnogamɨena mamecɨrede. Uanaicɨnona Llocabitɨmɨena jɨaɨ mamecɨrede. Naimacɨna raise uiñuamona, naimɨe dɨbeimo iñedɨnona duere fɨnollena, naimacɨ dɨga jobairite.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Naimɨe uisɨdɨ irai isoide. Illaɨmana jira, naimɨe ɨfogɨmo ailluena nuicɨraɨ ite. Naimɨemo cuega mamecɨna buna uiñoñede. Dama naimɨe iena uiñote.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Naimɨe jɨtaca ɨniroi ie dɨbeimo iñedɨno dɨruemo mutaca. Jusiñamuina naimɨe uiñotaja jira, Jusiñamui Uairedɨmɨena mamecɨrede. Naimɨedɨ Jesucristo.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Naimɨe jɨnafona soldaduaɨ isoi Jusiñamui facaina itɨno monamona billana jɨaɨ cɨodɨcue. Eo mare userede jeanide ɨniroina jɨtadɨmacɨ. Userede caballuaɨ emodomo itɨmacɨ.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Enɨruemo ite naɨraɨaɨna emodofillena, naimɨe fuemo jairede lloebɨ ite. Naimacɨna emodofilla mei, naimacɨna naimɨe jitaillacɨnona fɨnotallena, naimacɨna eo rɨire sedaite. Jusiñamui siño jitona jira, naimɨe rɨicaillɨfue anamo itɨnona eo duere fɨnoite.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Naimɨe ɨniroimo, naimɨe ɨdaɨmo jai cuega: “Nanoca Illaɨma. Nanoca Nama”.
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Naie facaise jaɨenicɨ jitoma llɨgaiñuanomo cɨodɨcue. Nana inonɨaɨna uaidote:
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Naimacɨna emodofillamona, ailluena llɨcɨsi ja iite. Ailluena comɨnɨna ja meineite. Illaɨcomɨnɨ itɨmacɨ. Soldaduaɨ illaɨcomɨnɨ itɨmacɨ. Caballuaɨ itɨmacɨ. Caballuaɨ emodomo jaicabidɨno itɨmacɨ. Dɨga comɨnɨ ite. Jamai bue isoidɨno itɨmacɨ. Jamai bue isoiñedɨno itɨmacɨ. Patrones anamo itɨno itɨmacɨ. Patrones anamo iñedɨno itɨmacɨ. Naimacɨ llɨcɨsi mai rɨaɨbi —llote.
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Naie facaise monaillaimona bite rɨirede ocainadɨ enɨrue illaɨcomɨnɨ dɨga ofide. Naimacɨ soldaduaɨ jɨaɨ ofidɨmacɨ. Userede caballo emodomo itɨmɨe dɨga, naimɨe dɨbeimo itɨno dɨga jobairiacadɨmacɨ.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Userede caballo emodomo itɨmɨe ie dɨbeimo itɨno dɨga naimacɨna emodofide. Ocainana gaɨtadɨmacɨ. Naimɨe facaina taɨnona lloraɨmana jɨaɨ gaɨtadɨmacɨ. Naie lloraɨma ocaina uai dɨga comɨnɨna jɨfuecabite. Siño rafuena fɨnuamona, ocaina cuetataga ra itɨnona, ie joreñona sedadɨnona jɨfuecabite. Naie iaɨmaiaɨna gaɨtaja mei, eo boode iraimo iaɨmaiaɨna cajena dotadɨmacɨ. Azufre boa isoi irai boode.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Caballo emodomo itɨmɨedɨ ie fuemo ite lloebɨ dɨga iaɨmaiaɨ soldaduaɨna meinete. Jaɨenicɨ llua isoi, inonɨaɨ naimacɨ llɨcɨsina rɨtɨmacɨ. Iemona eo monidɨmacɨ.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.