Apocalipse 13

Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In kubey bin wál an pujal ani u chuꞌu ti kalel ban pujal jun i atʼax xin koꞌol búk in ókʼ ani láju in ichʼám. Ba juntsik in ichʼám in koꞌol juntsik i kwetsotsól kʼwajbaxtaláb ani bin ókʼtsik in koꞌol jun i odhbijixtaláb abal a Dios.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Jechéꞌ an atʼax xu chuꞌu, in junwal jelti padhum ani nin akan, in junwal jelt in akan i oso. An yejcheꞌ aknidh chan, in watʼbantsi jechéꞌ an atʼax ti chápláb ani ti kʼwajtaláb xi jajáꞌwiꞌik in koꞌol. In pidhaꞌ jeye ti awiltaláb púlek.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Ba jun in ókʼ jachanꞌ an atʼax, in koꞌol jun i chʼojbédhaxtaláb xi jelti max neꞌech ka chemdhá kʼál; por jachanꞌ an chʼojbédhaxtaláb jeldhantsat ani ejtal an atiklábtsik xi kʼwajat ban kʼayꞌlá, labantsik ani in wéwnaꞌ an atʼax.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Kʼakʼná an yejcheꞌ aknidh chan xin pidhámal ti awiltaláb jachanꞌ an atʼax ani kʼakʼná jeye an atʼax. Enchéꞌ tin ulutsik:
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Walká jeye kin ulu an atʼax ejtal xowaꞌ yab alwaꞌ ani i odhbijixtaláb abal a Dios ani kin kóꞌoy i awiltaláb tin nakíl óx i tamub kʼal chʼejel.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Anchanꞌ tin tʼajaꞌ, in odhbijiy na Dios, in odhbijtsi xon tu kʼwajíl na Dios ani in odhbijiy jeye ejtal xi kʼwajattsik walkʼiꞌ.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Walká kin péjey xu dhabalábichtsik kʼal na Dios ani kin átaꞌtsik. Pidhan ti awiltaláb abal kin takʼiy ejtal an kidhtalábtsik, an bitsowtsik ani an atiklábtsik xi kʼeꞌetich kʼeꞌetich i káwintaláb in koꞌoltsik.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Jachanꞌ an atʼax, kʼakʼná kʼal ejtalkʼi xu kʼwajíltsik ban chabál xi yabtsik kʼwajat dhutsadh nin bij asta ti tujenek an kʼayꞌlá bin dhutsadh úwil an Ajátikláb. Jechéꞌ an Ajátikláb, jaꞌich jelti an borrego xu pikbantsáb na Dios ani jaꞌich jeye xi chemdhá.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Max jun xitaꞌ in koꞌol in ochʼoxtal alwaꞌ, kin exbay.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Xitaꞌ in neꞌdhál kʼeꞌet ti wikʼnél, neꞌech jeye ti wikʼnél. Ani xitaꞌ u chemdhax kʼal i machét, kʼal i machét jeye neꞌech ka chemdhá. Techéꞌich ti neꞌech ka xalkʼan max tsubax lejtal tu belom ani max neꞌech kin kuxuy ejtal xowaꞌkich xu dhabalábichtsik kʼal na Dios.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Tayíl u chuꞌu juní ít i atʼax xi kʼwajat ti kalel ban chabál. Jechéꞌ an atʼax, in koꞌol cháb in ichʼám jelt in ichʼám i borrego, por u káw jelti jun i yejcheꞌ aknidh chan.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 In koꞌol jeye ejtal an awiltaláb jelti xin koꞌol xi jidhtal an atʼax ani in tʼajál ka kʼakʼná an jidhtal atʼax kʼal ejtal xu kʼwajíltsik ban chabál. Jechéꞌ an jidhtal atʼax, jaꞌich xi jeley kʼal an chʼojbédhaxtaláb xin koꞌolwiꞌik.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 In tʼajál jeye i pakdhaꞌ labidh exól tin tamét an atiklábtsik ani asta in tʼajál ka kwajlan chabál i kʼamal xi tál walkʼiꞌ.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Kʼal jechéꞌ an exóltsik xu walkáb kin tʼajaꞌ tin tamét xi jidhtal an atʼax, in kʼambiyal xu kʼwajíltsik ban chabál ani in utsál kin tʼajtsi jun in chʼilábil jachanꞌ an atʼax xin koꞌolwiꞌik jun i chʼojbédhaxtaláb bin ókʼ ani jeley.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Nin chabtal an atʼax, pidhan ti awiltaláb kin ejdhantsi tin chʼilábil an jidhtal atʼax abal ka káwin ani kin tʼajaꞌ ka chemdhá ejtal xi yab u kʼakʼnáb kʼál.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Ani yab tokot jáꞌkʼi jechéꞌ in tʼajaꞌ, in tʼajaꞌ jeye ke ejtalkʼi, tsʼitsik ani pakdhaꞌ, xi tumínladhtsik ani xi chʼojontáltsik, xu jolibtsik ani xi yabaꞌ, ka kʼwajbantsattsik jun i exól bin eját kʼubak o bin píkʼib.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Ani ke yab xitaꞌ kin ejto ti chʼaꞌum nibal ti nújul max yab in koꞌol an exól o nin bij an atʼax o nin ajumtal nin bij.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Jechéꞌ in léꞌ tʼajat i chalpadhtaláb; xitaꞌ xin exbayal, kin exbantsi tin ajumtal nin bij an atʼax. Nin ajumtal nin bij, jayéchkʼi an ajumtaláb xin éynál an iniktsik. Nin ajumtal jaꞌich jechéꞌ: akak i boꞌ inik kʼal ox inik akak.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.