1 João 1

Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT2005) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 U dhutsál jechéꞌ an dhutsadh úw abal ka choꞌóbná ke jachanꞌ xu bijyáb tin káwintal na Dios kʼejle táꞌich ti kʼwajat tam ti yabél tʼajadh an chabál ani an walkʼiꞌ. I axtsámal an tin káwintal, i chuꞌúmal kʼal wawáꞌ tʼajat i wal ani i takámal kʼal wawáꞌ tʼajat i kʼubak. Jajáꞌ, jaꞌich xin pidhnál an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Jechéꞌ xin pidhnál an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal, xalkʼá. Wawáꞌ i chuꞌúmal ani i ólnámal, ke jechéꞌ xin pidhnál an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal, kʼwajatwiꞌik kʼal an Tátaꞌláb ani u xalkʼantsat.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 I ólnálich xoꞌ xowaꞌ i chuꞌúmal ani i achʼámal abal ki kʼwajaytsik juniniꞌ kʼal wawáꞌ, jelt xan ti wawáꞌ u kʼwajatich lejtal juniniꞌ kʼal na Dios an Tátaꞌláb ani kʼal nin Chakámil Jesukristo.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Anchanꞌ pé, tu dhutsuntsaltsik ejtal jechéꞌ abal ki kʼwajay echʼekʼi i kulbéltsik.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Jechéꞌ jaꞌich an tsubaxtaláb xi tu okʼtsi na Jesukristo ani xoꞌ tu okʼtsaltsik teye: ke na Dios jaꞌich na kʼwajat jelti an tajaxtaláb ani yab waꞌach ni wéꞌ i jikʼwaxtaláb ba Jajáꞌ.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Max ki ulu ke u kʼwajatich kʼal Jajáꞌ, por bélkʼi i tʼajál xowaꞌ yab alwaꞌ, u kʼambixichkʼi tám ani yab tsubax xowaꞌ i tʼajál ani xowaꞌ i ulal.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Por max u kʼwajatich ban tajaxtaláb jelt xan ti na Dios kʼwajat ban tajaxtaláb, tsubax tám u kʼwajatich juniniꞌ jún ani jún ani nin xichʼál nin Chakámil Jesukristo, tu wékʼontsal ejtal an ti walastaláb.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Max ki ulu ke yab u walbidh, wawáꞌkʼi i kʼambiyal tibáꞌ, yab tsubax xowaꞌ i tʼajál ani xowaꞌ i ulal.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Por max ki óltsi na Dios ni walastalábil, neꞌech ti ku pakwlantsi ani neꞌech ti ku wékʼontsi ejtal an ti walastaláb. Jajáꞌ in tʼajál Jaꞌ xowaꞌ kin ulu ani lujat Jaꞌ tʼajat.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Max ki ulu ke yab i walámal, i tʼajálich tám na Dios jelti max u kʼambix ani yabich i tʼajál jelt xan tin ulal nin káwintal.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.