Efésios 1

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nana’its im Pablo tin abathualejil a Jesucristo, cum antsana’ pel in culbetal a Dios tiquim bijiy. Nan tu thuchanchalchic axe’ xi u ax it belom c’al a Cristo Jesús ani pel ti c’al a Dios, ax it c’uajilchic ti bichou Efeso.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 U lej le’ abal i Tata Dios ani i Ajatic Jesucristo ti lubach co’onchichic a ichich c’al in alhua’ inictal ani ti jun ejetbethanchi a ichich.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 C’ac’namal yan a Dios in Tata i Ajatic Jesucristo, cum ja’its jaja’ ax tu pithamal patal jahua’ tam lablinchixtalab ti eb cum u ts’at’bathits huahua’ c’al a Cristo tihua’ ti eb.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Tam ti a Dios yabaye in ts’ejcamal an eb ani an tsabal, jaja’ tu oc’ox tacuyamalits abal ne’ets tucu ts’at’ba’ c’al a Cristo. Cu t’oquethanchat i ichich ani cu c’uajiy tin tamet a Dios yab u mucuth c’al an hualabtalab.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Cum lej c’anithom a Dios ani tin ebal jahua’ ne’ets tucu t’ajchiye talbel a Jesucristo, jaxtam tu q’uejab bijiyamalits a Dios qui baju tu tsacamlab c’al jaja’. Antsana’ in cuete’ tsalpay tucu bijiy cum pelits in le’nomtal antsana’ huahua’ qui baju.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ets’ey i binal i c’ac’namal yan c’al a Dios tin ebal in lej huinat alhua’ inictal c’al huahua’. Ja’its tin ebal xe’ a Dios tu lablinchal huahua’ ax u ts’at’bathits c’al in c’an Tsacamil Jesucristo.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 A Dios c’al in huinat alhua’ inictal im bina’ in lej Tsacamil ca huac’lanchat in xits’al ti al an cruz, ani jats tu paculanchithits i hualab. Tu hualcamalits abal yabats cu huic’ath co’oyat c’al i hualabtalab.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Jaye c’al in lej yantalam huinat alhua’ inictal jats tu pithamalchic i tsalpathtalab ti ichich abal qui tsalapnanchi ani qui exlanchi in lej luputh tsalap a Dios.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Tu tso’oblinchamalchic in tsalap jahua’ in q’uejab tsalpayamalits ne’ets quin t’aja’ ti tal q’uichachic. Pel in tsalap a Dios axi yab tso’oblinchame am biyal inicchic.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Patal jahua’ a Dios in q’uejab tsalpayamalits ne’ets quin t’aja’, ja’its ne’ets quin lej chubax t’aja’ jant’oquitsq’ui tam q’uichachic quim baju. Quim bajuhuits am bijchith q’uicha, a Dios ne’ets quin tala’ tamcuy patal jayits hua’ats ti eb ani ti tsabal, ani ne’ets quin tala’ binanchi tin c’ubac a Cristo abal quin tala’ abatna’ jaja’.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Cum huahua’ u ts’at’bathits c’al a Cristo, jats ti bajumalits tu c’alab c’al a Dios. Antsana’ i bajumalits cum a Dios tu q’uejab bijiyamalits qui baju jant’inits in le’nomtal jaja’. Ja’its a Dios axi ets’ey c’al in lej tsap in t’ajal patal jahuats quin le’na’ quin t’aja’.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Jats antsana’ tu alhua’ t’ajchamal a Dios abal qui bina’ i c’ac’namal yan tin ebal in huinat pulic ey jaja’. Antsana’ tu t’ajchinenec huahua’ tu Israelchic ax i oc’ox belamal a Cristo.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Tata’chicte axi yab it Israelchic tam ta bela’its a Cristo, a Dios ti ts’at’ba’ c’al a Cristo. A bela’ tam ta ats’a’chic an chubaxtalab abal a Cristo ja’its an Jec’onthax c’al an hualabtalab, ani an Espíritu Santo ti ts’o’manchi ta lej ichich im bij a Dios cum pelchic ti c’al a Dios. Ja’its an Espíritu Santo axi a Dios im bijchith ulumal ne’ets tucu pitha’.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Cum c’uajatits an Espíritu Santo ti ichich, jats ti exlalits abal lej chubax a Dios ne’ets tucu tala’ pitha’ patal jahua’ im bijchith ulumalits ne’ets tucu pitha’ ani ne’ets tucu tala’ t’ajchi patal jahua’ im bijchith ulumalits ne’ets tucu t’ajchi. Jats ti exlalits abal a Dios tu hualcamalits abal yabats cu huic’ath co’oyat c’al an hualabtalab. Jaxtam qui bina’ i c’ac’namal yan c’al a Dios tin ebal in huinat pulic ey jaja’.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 In olchinenequits abal a belalchic i Ajatic Jesús ani a c’anithalchic patal jitats pel in c’al a Dios.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Ets’ey u binal i c’ac’namal yan c’al a Dios cum a belal an Ajatic ani ets’ey tu conchinchal yan i alhua’talab c’al a Dios.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 U conchal a Dios abal ti pithanchichic i tsalpathtalab c’al an Espíritu Santo, c’al ca tajax exbanchi in tejhua’methach tsalap a Dios ani c’al ca lej alhua’ exla’chic a Dios ta ichich. Lej ts’alat in ey a Dios ti eb. Ja’its jaja’ axi pel in Tata i Ajatic Jesucristo.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 U conchal a Dios abal ti pithanchichic ta ichich in tajax abal ca tajax tso’obna’ jant’o tam bijchith alhua’talab it bijchame ne’ets quit pithanchic ti eb. Ca tajax tso’obna’ abal a Dios ne’ets ti pitha’ i lej huinat alhua’ ts’alat c’alab ti eb cum tata’chic pelits ti c’al a Dios.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Ca tajax tso’obna’ jaye abal a Dios c’al in lej tsap u t’ojnal ti ichich huahua’ ax i belal a Cristo. Lej c’athpich pulic in tsap a Dios ax in tajax tejhua’methal c’al in lej pulic t’ajbilchic.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 C’al in lej tsap jats tin ejtha’ a Cristo ti al an jolimtalab, ani talbel in c’uajba’ tin huinab ocob ti eb.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Tihua’ tats tim punumalits ti lej c’athpich pulic Abatnom c’al patal an inicchic ani c’al patal an ángelchic ti eb ax in cua’alchic in tsap ti abatnom. Ni jita’ tam ejattalab yab hua’ats xohue’ ti eb ani ti tsabal axi quim baju ejtil in lej pulic c’athpich tsap a Cristo. Ma ti al an it eb ani ma ti al an it tsabal, yab ne’ets ca hua’tsin jita’ quim baju ejtil in lej pulic tsap a Cristo.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Punuthits jaja’ c’al a Dios ti lej Oc’lec c’al patal jita’its ani c’al patal jant’o hua’ats ti tsabal ani ti eb. Punuthits jaye ti lej c’athpich Oc’lec c’al im bichohuil a Dios.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 In tamcuth bichohuil a Dios ejtil max pel in inictal a Cristo, ani tats tu putat c’uajil a Cristo c’al patal in ey. Ja’its jaja’ ax u quithbanchix c’al in ey c’al patal jahua’ hua’ats tim puhuel an tsabal ani tim puhuel an eb.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.