Apocalipse 11

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs BKJ

Sair da comparação
1 Taley im pithan jun i te’ cu t’ipoxna’. In uchan:
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Am patio axi eleb al an tiyopan yab ca t’ipoy, cum a Dios in tsalpayamalits ne’ets quin jila’ axi yab exlomchic c’al jaja’ ca xe’tsin taja’. Ne’ets ca xe’etsinchic tsab inic c’al tsab a its’ ti othnax taja’ al nixe’ xi t’ocat tsabal.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Biyat jaja’chic antsana’ ca xe’tsin lajuj tsab i bo’chic inic c’al ox inic q’uicha, nan in Dios ne’ets cu abchi tsab i olnom abal quin olna’ jahua’ ne’ets cu t’ajaye ti eb ani ti tsabal. Xi tsab i olnom ne’ets ca xe’tsin t’unu’ toltomith.
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Xi tsab i olnom pel xe’ xi tsab i te’ olivo ani xi tsab i cublab candela axi c’uajat tin tamet an Ajatic. An Ajatic ja’its an thabal c’al patal an tsabal.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Axi tsablom ne’ets quin ejtou quin t’aja’ abal ca cale ejtil i c’amal tin hui’, ani c’al nixe’ xi c’amal quin t’ajat tsemtha’ jitats quin le’na’ ti tomolnax ani ti othnax c’al xi tsablom.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Biyat ca xe’tsin ti olnom tin cuenta in cahuintal a Dios, ne’ets quin ejtou quin t’aja’ abal yab ca ulits an ab. Jaye ne’ets quin huenc’ou ti xits’ an ja’, ani quin abchi jahuaquits tam c’ac’ath yajchictalab teje’ tsabal. Jayits i calel quin le’na’ quin abchi, antsana’ ne’ets quin t’aja’.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Tam ta ca talits ti olnom c’al an cau, tamna’ ne’ets ca utey jun ejtil i pulic tse’ acan axi calel al nixe’ xi luputh jol xan tin c’uajattal an teneclabchic ca pejéxin c’al nixe’ xi tsab i olnom. Ne’ets ca tsemtha xi tsablom c’al an tse’ acan.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Ne’ets ca jilan mo’ol in inictal ti bel al am pulic bichou jun ti tsemtha i Ajatic ti al an cruz. Pel i bichou ejtil am bichou Sodoma ani ejtil a Egipto cum lej pojcax an inicchic taja’.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Ox a q’uicha c’al ts’ejel ne’ets ca tsu’chin in inictal mo’ol, ani yab ne’ets ca jilan jita’ c’al ta ca joliyat. Tocat ne’ets ca met’an c’al i inicchic axi tal ma i bichouchic ani ma i pactha’ bichoulomchic. Ne’ets ca mulcun axi pil in at juntal xits’al ani axi pil i cahuintalab.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Ne’ets ca lej culbechic cum tsemthachits nixe’ xi olnom c’al in cahuintal a Dios ani yabats ne’ets quin ejtou quin abchi i c’ac’ath yajchictalab teje’ tsabal. Ne’ets ca pitháxin c’al i pithoblab cum junax culbel abal tsemthachits an olnom axi yab le’na.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Ca putunits ox a q’uicha c’al ts’ejel, tamna’ a Dios ne’ets quin tsab ejatliy ani ne’ets quin ts’acba’ nixe’ xi tsab i olnom. Tam ojni’ ne’ets ca huat’ath jiq’uey an inicchic.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Xi tsab i olnom ne’ets quin ats’a’ i cau tal ma ti eb antse’ quin ulu:
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Tamna’ ne’ets ca lej t’elelats tsabal, ma ca t’ajat paclun tin lajujchil tin yanel an atachic al nixe’ xi bichou. Ne’ets ca t’ajat tsemets buc i mil i inicchic cum t’elelel an tsabal. Ani axi ca xe’tsinchic ejate ne’ets ca lej jic’tson c’al a Dios ani quim puhuethanchi im bij.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Talits an tsabchilab c’ac’ath yajchictalab, ani thubat a Dios ne’ets quin abchi xi oxchilab.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Am bucchilab ángel in juchuy an trompeta ax in chal jaye, ani tam ats’at lej cahuith ti eb:
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Tam nixe’ xi jun inic c’al tse’ i yejtselchic axi c’uajatchic utat tin ts’alat coytal a Dios, nuc’panal tin tamet a Dios in c’ac’nalchic.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 In uluchic:
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Aba ani’ ne’ets ca lej tsacuy an inicchic tsabal, bel ne’ets quim baju an q’uicha tam tata’ a Dios ne’ets ca abchichic i yajchictalab jahua’ a pejchith bijchamalits.
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Tam u tsu’u japiyab an tiyopan ti eb, ani alta u tsu’u im bal jun tu co’oyab an juncuth ts’ejcath cau ax a Dios im pithamal in tsacamilchic. U tsu’u leyts’om an ley ani u ats’a’ lej tumumul an mamlab. T’elelel an tsabal lej tsapic ani ijojol tsabal i t’ujub ab.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.