2 Tessalonicenses 1

An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nana’ im Pablo ani a Silvano ani a Timoteo tu abchal i tsapnethomtalab tata’chic ax it c’uajat ti bichou Tesalónica. Nan tu thuchanchal axe’ xi u ax it c’uajatchic tihua’ ti al an tamcunel ebchalab junat ts’at’bath c’al i Tata Dios ani c’al i Ajatic Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 U lej le’ abal i Tata Dios ani an Ajatic Jesucristo ti lubach co’onchi a ichich c’al in alhua’ inictal ani ti jun ejetbethanchi a ichich.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Pel i uchbil qui ets’ey bina’ i c’ac’namal yan c’al a Dios c’al tata’chic cum it ebchalab c’al an Ajatic. Jaye in tomnal qui bina’ i c’ac’namal yan cum chuthel chuthel más a belal an Ajatic ani más it c’anithom jun c’al xi jun.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Jaxtam huahua’ c’al i lej culbetal i t’iloxnanchal a ey al pil i tamcunel ebchalabchic. I olchalchic jant’ini’ it lej belomchic ani it lej cuxuth c’al patal jahuaquitsq’ui tam yajchictalab ani an othnaxtalab.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Biyat a cuxuyal an yajchictalab, a Dios c’al in tequeth tsalap ti más t’ojojonchale a ichich quit otsits quit ets’ey c’uajiychic ti eb jun tin t’ajal jaja’ ti lej Ts’ale.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ani an yajchiquix a Dios talbel ne’ets quin yajchiquiy, cum jaja’ ets’ey tequeth jalbix c’al an inic.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Xo’ huahua’ u yajchiquiyab tu belom c’al an Ajatic, ani talbel ne’ets cu jum putat jaluntha c’al an Ajatic Jesús. Ejtil max tal al i c’amal lej ts’umimil in tajax, ne’ets ca chich tal ti eb junax c’al i ángelchic axi lej pulic in ey.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Tam ojni’ ne’ets ca yajchiquiyat jitats yab in le’ ti exlom c’al a Dios ani im pojcal an alhua’ cau tin cuenta c’al i Ajatic Jesucristo.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ne’ets ca yajchiquiyatchic abal ets’ey ti al an c’amal. Yab ne’ets ca jilan ca c’uajiy c’al an Ajatic quin tsu’chi in hual ani in lej tsap.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Expith patal ax u belom ani pel tin c’al an Ajatic, jats ne’ets ca c’uajiy c’al jaja’ ani quim puhuethanchi im bij tam quim bajuhuits in q’uichajil ca chich. Ani tata’chic it belom cum a belchamal in cahuintal a Dios axi huahua’ tu olchamal.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Ets’ey i conchal a Dios abal quit xe’tsinchic alhua’ jant’ini’ jaja’ ti tacuyamalits quit xe’tsin. Cum antsana’ a cua’al a canat quit xe’tsin alhua’ ani a t’ojonchal a Dios cum it belom, jaxtam i conchal a Dios abal ti lej tsaplinchi a ichich.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Antsana’ ne’ets ca puhuethanchat im bij i Ajatic Jesucristo tin ebal a alhua’ xe’tsintal, ani tata’chic ne’ets quit puhuethanchat a ey tin ebal in alhua’ inictal a Dios ani i Ajatic Jesucristo.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.