2 Timóteo 4
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs NAA
1 I Ajatic Jesucristo ne’ets ca chich ti Ts’ale abal quin ts’ejca’ an inicchic axi ejate xe’ets ani jaye axi tsemenecaquits. C’al im bij a Dios ani c’al im bij an Ajatic nan ne’ets tu uchbiy Timoteo c’al i cau.
1 Diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu Reino, peço a você com insistência
2 Ca olna’ in cahuintal a Dios. Ca co’oy a ichich ets’ey ts’ejcacathits abal ca olna’ tam pel in lej q’uijil ca olna ani jaye tam ti yab pel in lej q’uijil. Ca tso’oblinchi an inicchic in hualab. Ca c’uiychi jahua’ yab alhua’ in t’ajalchic ani ca ts’alabchi jant’ini’ quin t’aja’ alhua’. C’al a ichich lej c’aya’ ca ets’ey exobchixnanchi in cahuintal a Dios.
2 que pregue a palavra, insista, quer seja oportuno, quer não, corrija, repreenda, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 Antsana’its ca t’aja’ aba ani’ ne’ets quim baju an q’uij tam an inicchic yab quin cuxuy ca exobchixnanchat in t’ocat cahuintal a Dios. Jant’inits in cuete’ le’nomtal, ne’ets ca xe’tsin alilil quin aliy ma ju’ta ca exobchin i cau jahua’ jaja’chic in le’ quin ats’a’.
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, se rodearão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos.
4 Ne’ets quim pojca’ an chubaxtalab ani ne’ets quim bina’ in xutsun c’al patal jahuaquitsq’ui tam t’ilab.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 Ani tata’ expith ca co’oy ts’ejcacath a ichich quin aynanchi an chubaxtalab. Ca cuxuy jahuaquitsq’ui tam yajchictalab ca tamu. Ca jum putat bina’ ta ba’ tit buc’ul c’al an alhua’ cau ani ca putu c’al a uchbil tit t’ojnal c’al an Ajatic.
5 Mas você seja sóbrio em todas as coisas, suporte as aflições, faça o trabalho de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 Yabats ne’ets quin ohuey teje’ tsabal, cum ne’ets quin tsemtha tin ebal a Cristo.
6 Quanto a mim, já estou sendo oferecido por libação, e o tempo da minha partida chegou.
7 U t’ajamalits tin alhua’ soldado c’al a Cristo. U putumalits u aylabil ax a Dios tim pitha’. U junini’ aynanchamalits an chubaxtalab.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Cum in xe’tsinenec bolith, jaxtam an Ajatic ne’ets tiquim pitha’ i atabilab tam quim baju an q’uicha ca chich jaja’. Ne’ets ca pithan i atabilab jaye jitats in lej le’ abal ca chich an Ajatic. Jaja’ ja’its pel u ts’ejcax lej pututh.
8 Desde agora me está guardada a coroa da justiça, que o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 Ca lej luba’ Timoteo quit chich tiquin tsa’biy.
9 Empenhe-se por vir até aqui o mais depressa possível.
10 Cum a Demas in lej q’uijithnal jahua’ hua’ats teje’ al an hualab c’ay’lal, jaxtam tin jilcacayamal ani c’alejits ti Tesalónica. C’ale a Crescente ti Galacia ani c’ale a Tito ti Dalmacia.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia. Tito foi para a Dalmácia.
11 Expith a Lucas c’uajate c’al nana’. Ca chi’tha’ jaye a Marcos tam quit chich, cum in ejtohual tiquin tolmiy c’al in t’ojlabil an Ajatic.
11 Somente Lucas está comigo. Encontre Marcos e traga-o junto com você, pois me é útil para o ministério.
12 U aba’ ca c’ale a Tiquico ti Efeso.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o para Éfeso.
13 Tam quit chich tiquin chanchi am pelethal ax u jila’ tin q’uima’ a Carpo ti bichou Troas. Ca lej t’aja’ ti cuenta tiquin chanchi jaye u librojilchic ani an thuchath u.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei em Trôade, na casa de Carpo. Traga também os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Tin lej othnamal a Alejandro an thacum pat’al, ani c’al an Ajatic ne’ets ca jalbinchat jant’ini’ tin othnamal.
14 Alexandre, o ferreiro, me causou muitos males; o Senhor dará a retribuição de acordo com o que ele fez.
15 Ca t’aja’ ti cuenta abal yab ti othna’te, cum pel i lej tomolnax c’al an alhua’ cau.
15 Tome cuidado com ele também você, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Tam ti c’a’al in jolbiyat tin cuenta c’al an alhua’ cau tin tamet an eyalchic, ni jita’ tam inic yab tin tolmiy abal quin ts’ejcanchat an cau. Tin tala’ jilcacay u ja’ubchic. A Dios quim paculanchichic cum yab tin tolminchi.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta!
17 Expith an Ajatic jats ojni’ tin tolmiy ani tin tsapliy, ma u ejtohuamal cu olnanchi an alhua’ cau patal axi teje’ c’uajat axi yab Israelchic. Tin jaluntha’ an Ajatic c’al i pojcax inicchic, tam ejtil max in co’oyab tin hui’ an tsoj lej hue’its quin c’apat.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me revestiu de forças, para que, através de mim, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem. E fui libertado da boca do leão.
18 Ani ne’ets tiquin jalunthaye c’al jahuaquits cu tamu quithab. Ne’ets tiquin alhua’ beletna’ ma quin otsits ti eb jun tin t’ajal jaja’ ti lej Ts’ale. Ja’its jaja’ im bij qui puhuethanchi abal ets’ey. Amén.
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu Reino celestial. A ele, glória para todo o sempre. Amém!
19 Ca tsapnetha’ a Prisca ani a Aquila ani jaye axi c’uajatchic tin q’uima’ a Onesiforo.
19 Dê saudações a Prisca e Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 Jilc’on a Erasto ti Corinto. U jila’ ya’ul a Trófimo ti Mileto.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Ca luba’ quit chich oc’oxe tiquin tsa’biy tam yabaye an tsamay q’uij. Ti abchal i tsapnethomtalab a Eubulo ani a Pudente ani a Lino ani a Claudia. Jaye ti abchal i tsapnethomtalab axi q’ue’at an ebchalabchic.
21 Faça o possível para vir antes do inverno. Êubulo manda saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 U lej le’ abal an Ajatic Jesucristo ca c’uajiy lej utat c’al tata’. A Dios ti lubach co’onchi a ichich c’al in alhua’ inictal patal tata’chic tit ebchalab. Amén.
22 O Senhor esteja com o seu espírito. A graça esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.