2 Timóteo 3
An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT1971) vs ARC
1 Timoteo, ca tso’obna’ abal ejete ne’ets ca más pojcaxmeye an inicchic tam ti hue’its ne’ets ca taley an q’uij q’uicha axi xohue’.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Ejete an inic ne’ets quin huat’ath c’anithaye tim ba’. Ne’ets quin lej c’a’inchiye más an tumin. Ne’ets más quin t’ajaye ti lej pulic ani ti lej alalnax c’al in at inic. Ne’ets más ti quithab cahuilix c’al a Dios. An tsacamchic ne’ets quin más t’ajaye ti jec’om c’al in tata ani c’al in mim. Tocat lej hue’ jita’ ne’ets quim bina’ i c’ac’namal yan c’al a Dios ani c’al in at inic. Yabats ne’ets quin c’ac’nanchi jahua’ t’ocat c’al a Dios.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Ne’ets ca tsipcatsmeye i c’anithomtalab c’al an inicchic ani i let’enthomtalab yab ne’ets quin exla’ tin ichich. Ne’ets ca más xe’tsin ti t’uchichil c’al i cau. Ne’ets quin más hualca’ tim ba’ quin t’ajaye jahuaquitsq’ui in le’ in anam t’u’ul. Ne’ets ti más pathay yajchiquix c’al an inicchic ani ti más tomolnax c’al jitats in le’ quin t’aja’ jahua’ alhua’.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Ne’ets quin juncu i cau ani yab ne’ets quim putu. Ne’ets ti jun athic quin t’aja’ jahua’ yab tsalpath. Ne’ets más quin lej c’athatnaye tim ba’. Ne’ets quin lej c’anitha’ jahua’ q’uijith teje’ tsabal ani iba quin c’anitha’ a Dios.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Aba ani’ u eb c’ac’nax c’al a Dios, bel c’al in xe’tsintal yab alhua’ i tso’obnal abal im pojcanchal in tsap a Dios.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Talchic jaja’ u tsinat otsel tin q’uima’ i uxumchic quin ts’auc’unchi in tsalap c’al in exobchixtal. Pel i uxumchic axi lej bil in tsalap ani atathits in ichich c’al in hualab, ma u quinoc’nanchab in ichich c’al jahuaquitsq’ui tam le’nomtalab.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Ets’ey im binalq’ui in xutsun c’al i cau yan, tocat ni jayq’ui’ yab in ejtohual quin jun ejet ejtiy an chubaxtalab.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Jant’ini’ ti jayq’ui’ an thimanchic a Janes ani a Jambres in tomolnanchi in cahuintal a Moisés, antsana’ nixe’ xi exobchixchic xo’ in tomolnal an chubaxtalab. Tin ebal in q’uibts’oth tsalap yab im bajuhualchic quim bela’ an chubaxtalab.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Yab ne’ets ca lej ohuat ats’anchat in exobchixtal, cum ne’ets ca exlanchat in q’uibts’othtal jant’ini ti thubat exlanchat ti jayq’ui’ in q’uibts’othtal a Janes ani a Jambres.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Tata’ Timoteo tin exlanchal u ey abal yab antsana’ ejtil nixe’ xi exobchixchic. Tin t’ajamalits ti cuenta abal u exobchixnal an chubaxtalab, ani tin exlanchal u xe’tsintal ani jahua’ u lej punumalits tu ichich cu t’aja’ tin cuenta in t’ojlabil a Dios. A alhua’ tso’ob abal u belal a Cristo. In lej c’aya’nax ani in c’anithom c’al patal an inicchic, ani u cuxuyal jahuats cu tamu.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 A tso’obits abal in othname ani in yajchiquiyame tin ebal abal u olnamal an alhua’ cau ti Antioquia ani ti Iconio ani ti Listra. Aba ani’ u lej yajchicnamal, bel ets’ey tin jalunthamal an Ajatic.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Lej chubax ne’ets ca yajchiquiyat patal an ebchalabchic jitats ts’at’atits c’al a Cristo Jesús.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ejete ne’ets ca pojcaxmeye i pojcax inicchic ani ejete ne’ets ti c’ambixmeye i inicchic c’al in exobchixtal axi yab chubax calthach tin cahuintal a Dios. An c’ambix ne’ets quin c’ambichiquiy in at inic, ani ma an c’ambix ne’ets ca c’ambichicat jaye.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Tata’ expith ca junini’ aynanchi an chubaxtalab ax it exobchame ani a lej chubax belal c’al patal a ichich. A alhua’ tso’obits abal axi ti exobchamalits pel i chubax inicchic.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Ma ta tsacamtal it exobchinenequits an T’ocat Thuchlab in cahuintal a Dios. Ja’its an cau ax in ejtohual tucu tso’obliy abal a Dios tu jec’onthal tam qui bela’ a Cristo Jesús.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Patal jahua’ thuchath ti al an T’ocat Thuchlab in cahuintal a Dios pel i cau axi pithnenec an thuchumchic c’al a Dios. Jats tu eynal c’al a Dios abal tucu exobchi an chubaxtalab. Jats abal tucu tso’oblinchi jahua’ yab alhua’ ti ichich ani jaye tucu bolithmethanchi i ichich. Jats abal tucu exobchi jahua’ bolith.
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Antsana’ huahua’ tu lej belom c’al a Dios qui co’oy i ichich huit’ombethanchithits ani alhua’ t’ojojonchithits abal qui ets’ey t’aja’ patal jahua’ alhua’.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.