Romanos 12
Huastec San Luis Potosi NT (HUS_WBT) vs ARA
1 Ebchalabchic, a Dios tu lej lablinchamalits. Jaxtam nan tu lej uluth uchalchic ca lej jum putat bina’ ta ba’ c’al jaja’ ejtil max ca bina’ i ts’acchixtalab axi ejat ani axi t’ocat. Max antsana’ ta ca t’aja’chic ne’ets ca culbe a Dios, ani ne’ets ca putu c’al a lej uchbil tit c’ac’naxchic c’al a Dios.
1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpo por sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Yabats ca tsalapnanchi an xe’tsintalab axi teje’ al an hualab c’ay’lal, tocat ca bina’ ta ba’ c’al a Dios abal jaja’ ti jalc’unchi a tsalap. Tam ojni’ ne’ets ca chubax exlanchi in alhua’ ani t’ocat culbetal a Dios. Antsana’ ne’ets ca culbe a Dios.
2 E não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Tin ebal in alhua’ inictal a Dios im pithnenec u uchbil. Nan tu uchal ta patalchic yab ca tsalpay tit c’athpich pulic a ey. Ca lej alhua’ tsalpay ta junchictal ma ju’tamits huichat a Dios ti pithamal ca bela’ jaja’, ani antsana’ ta ca junini’ bela’chic.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não pense de si mesmo além do que convém; antes, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Huahua’ ti inictal i cua’al yan i punchintalab, ani yab jununul in ey i punchintal.
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 Yantalam ti eb huahua’ ax u ts’at’bath c’al a Cristo, ani ti tamcuth yaneltal ejtil max pel tu inictal a Cristo. Ti junchictal ejtil max pel tu punchintal in inictal a Cristo.
5 assim também nós, conquanto muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros,
6 A Dios ti junchic ti junchic huahua’ tu pithamalits pil i huit’omtalab jant’inits jaja’ ti quin le’na’. Tocat qui alhua’ eyentha’ jahua’ tu pithamal. Max u pithach i ey tu caulome, qui olnanchi an cau ax tu pithal a Dios jant’inits tu pithnenec qui bela’ jaja’.
6 tendo, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Max pel tu tolmix c’al an inicchic, jats qui lej tequeth t’aja’. Max pel tu exobchix c’al in cahuintal a Dios, jats qui t’aja’ c’al patal i ichich.
7 se ministério, dediquemo-nos ao ministério; ou o que ensina esmere-se no fazê-lo;
8 Max i huit’al qui canatbetha’ an inicchic abal más quim bela’ a Dios, jats qui lej t’aja’. Max a Dios tu ts’ejhualiy jant’o, qui ts’ejhualiy c’al jum putat i ichich. Max pel tu eyal c’al an tamcunel ebchalab, qui lej luba’ qui putu c’al i uchbil. Max i tolminchal an ts’ejhuantal, qui t’aja’ c’al i lej culbetal.
8 ou o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com liberalidade; o que preside, com diligência; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Quit tequeth c’anitháxin jun c’al xi jun ani yab expith quit eb c’anitháxin. Ca pojca’chic jahua’ yab alhua’ ani ca le’na’ jahua’ alhua’.
9 O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegando-vos ao bem.
10 Jant’ini’ tin tomnal tit ebchalab quit c’anitháxinchic. Yab ca lej le’na’ quit c’athpich c’ac’na ani axi q’ue’atchic hue’ ca c’ac’na tocat.
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Yab ca obetna’ an t’ojlab, tocat ca lej luba’ ca t’aja’. Quit t’ojon c’al an Ajatic c’al a ichich lej canat.
11 No zelo, não sejais remissos; sede fervorosos de espírito, servindo ao Senhor;
12 Quit culbechic cum ne’ets ca tsu’chi in ts’alat a Dios. C’al a ichich c’aya’ ca cuxuy an yajchictalab jahuats ca tamuchic. Yab ca palc’anchichic tit ol.
12 regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, na oração, perseverantes;
13 Ca tolminchi ax im belalchic a Cristo tam in cua’al i yejenchixtalab. Ca bats’uchic an tsa’bix c’al tsab a c’ubac.
13 compartilhai as necessidades dos santos; praticai a hospitalidade;
14 Ca conchi a Dios abal quin lablinchi jitats ti othnalchic. Ca conchinchi i lablinchixtalab ani iba i yajchictalab.
14 abençoai os que vos perseguem, abençoai e não amaldiçoeis.
15 Quit junax culbechic c’al axi culbel ani ca yajnanchi ax u uc’nal c’al i t’e’pithtalab.
15 Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram.
16 Quit c’uajlelenchic jun ejet c’al a at inic. Yab ca c’athatna’ ta ba’chic, tocat ca ja’ubna’ axi tsa’at in ey. Yab ca t’aja’ tit c’athpich tsalpathchic.
16 Tende o mesmo sentimento uns para com os outros; em lugar de serdes orgulhosos, condescendei com o que é humilde; não sejais sábios aos vossos próprios olhos.
17 Max jita’ ti t’ajchi i pojcaxtalab yab ca huichbanchi c’al i pojcaxtalab. Ca luba’chic ca t’aja’ alhua’ c’al patal an inicchic.
17 Não torneis a ninguém mal por mal; esforçai-vos por fazer o bem perante todos os homens;
18 Ma ju’tam huichat a Dios ti pitha’ a ejattal, ca luba’ quit c’uajlelenchic jun ejet c’al patal an inicchic.
18 se possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens;
19 C’an ebchalabchic, yab ca huichbanchi max jita’ ti t’ajchi quithab, tocat ca jilchi tin c’ubac a Dios ca yajchiquinchat. In ulal an T’ocat Thuchlab abal jaja’ in cua’al in lej tsap quin huichbanchi ani quin jalbinchi c’al i yajchictalab.
19 não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira; porque está escrito: A mim me pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.
20 Jaye in ulal an T’ocat Thuchlab abal tata’ ca pijchi jitats ti tomolnal max u c’a’il. Ca pitha’ i ja’ quin uts’a’ max u chiquel. Max antsana’ ca t’ajchi, hualam ne’ets quin yajna’ ani ne’ets ca tithebe abal ti tomolnal.
20 Pelo contrário, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça.
21 Yab ca bina’ ta ba’ quit atan c’al jahua’ yab alhua’, tocat ca bina’ ta ba’ ca t’aja’ jahua’ alhua’ ani antsana’ ta ca ata’ jahua’ yab alhua’.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.