Hebreus 5
Huastec San Luis Potosi NT (HUS_WBT) vs NVT
1 A Dios in tacuy tihua’chic an Israel jita’ quim bijiy ti ts’ale pale’ abal quin t’aja’ ti ts’ejcaclome c’al a Dios ani c’al am bichou Israel. Quin huat’banchi c’al a Dios an ts’ejhualixtalab axi ca binanchat c’al an Israelchic. Jaye quim binanchi c’al a Dios in xits’al i tsemthach co’nel abal ca paculanchat in hualab an Israelchic.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Cum an ts’ale pale’ pelac i inic jaye palu tim ba’, jaxtam in ejtou quin c’aya’na’ axi yab tsalpath ani ouchic in ichich c’al a Dios.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Cum pelac i hualbinel jaye in yejenchi quim bina’ c’al a Dios in xits’al i tsemthach co’nel tin cuenta in cuete’ hualab ani yab expith tin cuenta in hualab in at Israel.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ti jayq’ui’ ni jita’ tam inic yab in ejtou quin cuete’ bijiy tim ba’ ti ts’ale pale’, cum pel in uchbil a Dios expith quin tacuy ani quim bijiy jitats jaja’ quin le’na’. Ti jayq’ui’ im bijiy a Aarón.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ani ja’its a Dios ax im bijiy a Cristo ti lej ts’ale pale’ lej c’athpich pulic in uchbil. Jaja’ tin cuete’ tsalap yab im bijiy tim ba’. Uchan c’al a Dios antse’:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Uchanaye a Cristo c’al a Dios ani thuchath ti al an T’ocat Thuchlab in cahuintal a Dios antse’:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Tam ti xe’tsin a Cristo teje’ tsabal in ets’ey mo’camal in conchixtal c’al a Dios ti eb, ma c’al i cau lej tsapic ani ma c’al yan i uq’uil olon. Lej conchixin c’al a Dios ax in ejtohuamalac ti quin jec’ontha’ abal yab ca tsemtha. Ani cum ets’ey lej c’ac’nax c’al a Dios, jaxtam a Dios in lej bina’ in xutsun c’al in conchixtal.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Aba ani’ a Cristo pel in Tsacamil a Dios, bel in lej yajchicnamal ani c’al an yajchictalab más in tso’obnamalits quim putu c’al jahua’ uchbith c’al a Dios quin t’aja’.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Cum in tala’ t’ajchamalits in culbetal a Dios, jats tim baju ti lej jum putat huit’ath Jec’onthax, ani jaxtam in ejtohual quin jec’ontha’ abal ets’ey patal jitats quin t’ajchi jahua’ jaja’ quin ulu.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 A Dios putat im bijiy a Cristo ti ts’ale pale’ jant’ini’ ti bijiyat jaye a Melquisedec c’al a Dios.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Hua’atse yan i cau u le’ac tu olchichic tin cuenta in ey a Cristo ti ts’ale pale’, tocat lej t’ojlab abal nan tu lejquinchi an cau cum lej obe a tsalap.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Ma ohuatits it belom c’al a Cristo ani in lejabac max a bajumalaquits tit exobchix c’al in cahuintal a Dios. Ma a yejenchale quit huilq’uith lejquinchat in cahuintal a Dios axi lej exlantalits ani yab q’uibat. Ejtil it t’eleyechic ani a yejenchale i letsa, ani yabaye a ejtohual ca c’apu i lej te’nel.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Jitats ejtil i lej t’ele’ axi chuchule, yabaye in alhua’ exbayal in cahuintal a Dios ax in olnal jahua’ bolith ani jahua’ yab bolith.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Jitats in cua’al in ichich jum putat payenequits ti eynanchix c’al patal in ey a Cristo in alhua’ exbayalits in luputh in cahuintal a Dios axi ejtil i lej te’nel. Cum lej exobchichithits in ichich c’al in cahuintal a Dios, jaxtam in ujnamits quin exbay jahua’ alhua’ ani jahua’ yab alhua’.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.