1 Pedro 4
Huastec San Luis Potosi NT (HUS_WBT) vs NTLH
1 Cum a Cristo antsana’ in yajchicnamal an tsemla tin cuenta in inictal, antsana’te quit c’uajiychic ts’ejcacath ca yajchicna’. Yabats ne’ets quim bina’ in inictal ca hualbin jitats quin ejtilna’ a Cristo ti al an cruz.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Jayits a q’uicha quit pithan an q’uij quit xe’tsin teje’ tsabal, ca t’ajchi in culbetal a Dios ani yabats ca t’aja’ jahua’ in le’ a anam t’u’ul.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Ti jayq’ui’ it xe’tsinchic juncucul c’al axi yab exlom c’al a Dios ani a t’ajchamal jahua’ in culbetnal jaja’chic. A lejat t’ajamal jahua’ in le’ a quithab le’nomtal ani a anam t’u’ul. It lej uts’alin ani it xe’tsinenec tit uts’uts’ma’chic al i ajib uts’altalab. A diosnamal i thulcuts ani a Dios yab in le’ abal antsana’ ca t’aja’.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Axi pelac a juntalchic tam tit xe’tsinchic al an hualabtalab in jic’pal abal yabats it junax xe’ets c’al jaja’chic, ani jats tit quithab cahuiliyab c’al jaja’chic.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Quin t’aja’ ti cuentachic abal talbel ne’ets quim bina’ i cuenta c’al a Dios, cum ja’its jaja’ axi ne’ets quin t’ajchi an ts’ejcaxtalab axi xe’ets ejatechic ani jaye axi tsemenequits.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Hua’ats i inicchic axi tsemenequits olchinenec an alhua’ cau tam ti xe’tsin ejate teje’ tsabal abal quin ejtou ca c’uajiy abal ets’ey c’al a Dios. Aba ani’ tsemtsits in inictal ejtil xi q’ue’at an inicchic cum hualbinenec, bel in ejattal c’uajat ejat c’al a Dios ti eb.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Cum hue’its ne’ets ca taley patal jahua’ i tsu’tal ti eb ani ti tsabal, jaxtam ca t’aja’chic lej alhua’ tsalpath ta oc’ ani ca lej punu ta ichich quit ets’ey olon.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Jahua’ lej c’athpich exbath jats ca luba’ quit lej c’anitháxin jun c’al xi jun, cum ax u c’anithom jaye u lej paculanchix c’al jita’ ca hualbin.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Ca bats’u ta q’uima’ an ebchalabchic c’al i culbeltalab ani yab ca it’ixna’.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Quit tolmíxin jun c’al xi jun jant’inits a huit’omtal ax it pithnenecchic c’al a Dios. Ca t’aja’ tit alhua’ cuentalom c’al xi yan jahuaquits tam lablinchixtalab a bats’umal c’al a Dios c’al in alhua’ inictal.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Max it pithnenec i huit’omtalab ca calpu an cau, ca calpu expith jahua’ ti pithal a Dios. Max it pithnenec i huit’omtalab tit tolmix tin t’ojlabil a Dios, ca tolmiy c’al patal in tsap a ichich ax ti pithal a Dios. Patal ca t’aja’ tim bij a Jesucristo abal ca puhuethanchi im bij a Dios ax in cua’al in ts’alat ani in tsap abal ets’ey. Amén.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Ichich hual ebchalabchic, yab ca jic’pa’ tam ca lej yajchicna’ i tsapic yajchictalab. Yab ca ulu ta ichich max yab a uchbil antsana’ ca yajchicna’.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Expith quit culbechic cum xo’ a junax yajchicnal c’al a Cristo, ani talbel ne’ets quit lej jum putat culbechic tam ca chich a Cristo quin tejhua’methanchi an inicchic in lej ts’alat.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Quit culbechic max quit quithab cahuiliyat tin ebal a Cristo, cum an Espíritu Santo c’al in lej ts’alat c’uajat al a ichich. U mac’uchith quithab cahuiliyab jaye a Cristo cum tin ebal jaja’ it quithab cahuiliyab, ani tata’chic expith a c’ac’nanchal im bij.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 U yajchiquiyab an tsemthom inic, ani an cue’, ani am pojcax, ani axi otscacma’ c’al jahua’ yab in cuenta. Tata’chic yab antsana’ ca baju.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Expith max quit yajchiquiyat tin ebal abal it ts’at’at c’al a Cristo yab quit tithebe, tocat ca puhuethanchi im bij a Dios cum it yajchiquiyab tin ebal im bij a Cristo.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Xo’ pelits in q’uijil in tsacamilchic a Dios ca yajchiquiyat. Max xohue’ u yajchiquiyab huahua’, jaquitsq’ui más ne’ets ca c’athpich yajchiquiyat talbel ax im pojcanchal an alhua’ cau.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Max pama’tal u jec’onthab an alhua’ inicchic, lej c’athpich q’uibat ca jec’ontha axi yab c’ac’nax c’al a Dios ani xe’etse al an hualabtalab.
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Max pel in culbetal a Dios abal qui yajchicna’, qui bina’ ti ba’ tin c’ubac jaja’ tucu beletna’. Ja’its jaja’ ax tu ts’ejcamal, ani pel in ey im putuhual c’al an cau jahua’ in ulumalits abal ne’ets tucu beletna’. Aba ani’ max qui yajchicna’, bel qui junini’ t’ajaye jahua’ alhua’.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.