1 João 1
Huastec San Luis Potosi NT (HUS_WBT) vs VC
1 Nan tu olchalchic al axe’ xi u abal c’uajatits jaja’ ax u bijiyab ti Cau tam ti yabaye ts’ejcath an eb ani an tsabal. Ja’its jaja’ ax tu pithal i it ejattalab. I ats’amal in cahuintal tam ti xe’tsin teje’ tsabal. I tsu’umal c’al i lej tsu’ux hual ani i tacchamal in inictal.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 In tejhua’metha’ tim ba’ ti ejatlix tam ti xe’tsin ti inic teje’ tsabal. I tsu’umal ani i olnamalits abal ja’its in lej ey, ani ja’its jaja’ ax tu pithal i it ejattalab abal cu c’uajiy ets’ey c’al a Dios. Pel xe’ jaja’ c’uajatac c’al i Tata Dios ani chich teje’ tsabal abal ca tejhua’me c’al huahua’.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Jahua’ i tsu’umal ani i ats’amal c’al a Jesucristo, ja’its i olnal abal tata’chicte ca exla’, ani qui junax co’oy i t’ilomtalab c’al i Tata Dios ani c’al in Tsacamil Jesucristo.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 C’al axe’ an cau ax nan tu thuchanchalchic quit jum putat culbe.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 A Jesucristo tu exobchamalitschic abal in ey a Dios hualim ti t’ocat, ani jaxtam in ey ejtil an tajax ani yab ejtil an yic’uax. Jats an cau huahua’ tu olchalchicte.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Max i ulal i cua’al i t’ilomtalab c’al a Dios ani bel i t’ajale jahua’ yab t’ocat, pel u janamcau ani u c’uajile al an yic’uax.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Max i t’ajal t’ocat tam ojni u c’uajilits al an tajax ejtil a Dios u c’uajil al an tajax ani i junax cua’al i alhua’ t’ilomtalab c’al a Dios ti ichich. Ani max cu hualbin, a Dios ets’ey tu t’oquethanchal i ichich c’al in xits’al in Tsacamil Jesucristo.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 I c’ambiyal i cuete’ ichich ani pel u janamcau max qui ulu yab pel u hualbith inic.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Max qui luju i hualab c’al a Dios, jaja’ tu paculanchal ani tu t’oquethanchal i ichich c’al patal jahua’ yab alhua’. Antsana’ tu t’ajchal cum pel in ey lej alhua’ inic ani jaye lej pututh tin cuenta am paculanchixtalab.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Max qui ulu iba yab u hualbinenec, i t’ajal ejtil max pel i janamcau a Dios ani yab i chubax cua’al t’aychithits in cahuintal a Dios ti ichich.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.