1 João 1

Huastec San Luis Potosi NT (HUS_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nan tu olchalchic al axe’ xi u abal c’uajatits jaja’ ax u bijiyab ti Cau tam ti yabaye ts’ejcath an eb ani an tsabal. Ja’its jaja’ ax tu pithal i it ejattalab. I ats’amal in cahuintal tam ti xe’tsin teje’ tsabal. I tsu’umal c’al i lej tsu’ux hual ani i tacchamal in inictal.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 In tejhua’metha’ tim ba’ ti ejatlix tam ti xe’tsin ti inic teje’ tsabal. I tsu’umal ani i olnamalits abal ja’its in lej ey, ani ja’its jaja’ ax tu pithal i it ejattalab abal cu c’uajiy ets’ey c’al a Dios. Pel xe’ jaja’ c’uajatac c’al i Tata Dios ani chich teje’ tsabal abal ca tejhua’me c’al huahua’.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Jahua’ i tsu’umal ani i ats’amal c’al a Jesucristo, ja’its i olnal abal tata’chicte ca exla’, ani qui junax co’oy i t’ilomtalab c’al i Tata Dios ani c’al in Tsacamil Jesucristo.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 C’al axe’ an cau ax nan tu thuchanchalchic quit jum putat culbe.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 A Jesucristo tu exobchamalitschic abal in ey a Dios hualim ti t’ocat, ani jaxtam in ey ejtil an tajax ani yab ejtil an yic’uax. Jats an cau huahua’ tu olchalchicte.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Max i ulal i cua’al i t’ilomtalab c’al a Dios ani bel i t’ajale jahua’ yab t’ocat, pel u janamcau ani u c’uajile al an yic’uax.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Max i t’ajal t’ocat tam ojni u c’uajilits al an tajax ejtil a Dios u c’uajil al an tajax ani i junax cua’al i alhua’ t’ilomtalab c’al a Dios ti ichich. Ani max cu hualbin, a Dios ets’ey tu t’oquethanchal i ichich c’al in xits’al in Tsacamil Jesucristo.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 I c’ambiyal i cuete’ ichich ani pel u janamcau max qui ulu yab pel u hualbith inic.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Max qui luju i hualab c’al a Dios, jaja’ tu paculanchal ani tu t’oquethanchal i ichich c’al patal jahua’ yab alhua’. Antsana’ tu t’ajchal cum pel in ey lej alhua’ inic ani jaye lej pututh tin cuenta am paculanchixtalab.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Max qui ulu iba yab u hualbinenec, i t’ajal ejtil max pel i janamcau a Dios ani yab i chubax cua’al t’aychithits in cahuintal a Dios ti ichich.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.