Apocalipse 13

Huastec Aquiche NT (HUS_TBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In kubey bin wál an pujal ani u chuꞌu ti kalel ban pujal jun i atʼax xin koꞌol búk in ókʼ ani láju in ichʼám. Ba juntsik in ichʼám in koꞌol juntsik i kwetsotsól kʼwajbaxtaláb ani bin ókʼtsik in koꞌol jun i odhbijixtaláb abal a Dios.
1 E eu pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
2 Jechéꞌ an atʼax xu chuꞌu, in junwal jelti padhum ani nin akan, in junwal jelt in akan i oso. An yejcheꞌ aknidh chan, in watʼbantsi jechéꞌ an atʼax ti chápláb ani ti kʼwajtaláb xi jajáꞌwiꞌik in koꞌol. In pidhaꞌ jeye ti awiltaláb púlek.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
3 Ba jun in ókʼ jachanꞌ an atʼax, in koꞌol jun i chʼojbédhaxtaláb xi jelti max neꞌech ka chemdhá kʼál; por jachanꞌ an chʼojbédhaxtaláb jeldhantsat ani ejtal an atiklábtsik xi kʼwajat ban kʼayꞌlá, labantsik ani in wéwnaꞌ an atʼax.
3 E vi uma das suas cabeças como ferida de morte, e a sua chaga mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou após a besta.
4 Kʼakʼná an yejcheꞌ aknidh chan xin pidhámal ti awiltaláb jachanꞌ an atʼax ani kʼakʼná jeye an atʼax. Enchéꞌ tin ulutsik: ―¿Jitaꞌ waꞌach in junwal jelti jechéꞌ an atʼax ani jitaꞌ neꞌech kin ejto kin tomnaꞌ?
4 E adoraram o dragão que deu à besta o seu poder; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem poderá batalhar contra ela?
5 Walká jeye kin ulu an atʼax ejtal xowaꞌ yab alwaꞌ ani i odhbijixtaláb abal a Dios ani kin kóꞌoy i awiltaláb tin nakíl óx i tamub kʼal chʼejel.
5 E foi-lhe dada uma boca, para proferir grandes coisas e blasfêmias; e deu-se-lhe poder para agir por quarenta e dois meses.
6 Anchanꞌ tin tʼajaꞌ, in odhbijiy na Dios, in odhbijtsi xon tu kʼwajíl na Dios ani in odhbijiy jeye ejtal xi kʼwajattsik walkʼiꞌ.
6 E abriu a sua boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome, e do seu tabernáculo, e dos que habitam no céu.
7 Walká kin péjey xu dhabalábichtsik kʼal na Dios ani kin átaꞌtsik. Pidhan ti awiltaláb abal kin takʼiy ejtal an kidhtalábtsik, an bitsowtsik ani an atiklábtsik xi kʼeꞌetich kʼeꞌetich i káwintaláb in koꞌoltsik.
7 E foi-lhe permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe poder sobre toda a tribo, e língua, e nação.
8 Jachanꞌ an atʼax, kʼakʼná kʼal ejtalkʼi xu kʼwajíltsik ban chabál xi yabtsik kʼwajat dhutsadh nin bij asta ti tujenek an kʼayꞌlá bin dhutsadh úwil an Ajátikláb. Jechéꞌ an Ajátikláb, jaꞌich jelti an borrego xu pikbantsáb na Dios ani jaꞌich jeye xi chemdhá.
8 E adoraram-na todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Max jun xitaꞌ in koꞌol in ochʼoxtal alwaꞌ, kin exbay.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Xitaꞌ in neꞌdhál kʼeꞌet ti wikʼnél, neꞌech jeye ti wikʼnél. Ani xitaꞌ u chemdhax kʼal i machét, kʼal i machét jeye neꞌech ka chemdhá. Techéꞌich ti neꞌech ka xalkʼan max tsubax lejtal tu belom ani max neꞌech kin kuxuy ejtal xowaꞌkich xu dhabalábichtsik kʼal na Dios.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Tayíl u chuꞌu juní ít i atʼax xi kʼwajat ti kalel ban chabál. Jechéꞌ an atʼax, in koꞌol cháb in ichʼám jelt in ichʼám i borrego, por u káw jelti jun i yejcheꞌ aknidh chan.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como o dragão.
12 In koꞌol jeye ejtal an awiltaláb jelti xin koꞌol xi jidhtal an atʼax ani in tʼajál ka kʼakʼná an jidhtal atʼax kʼal ejtal xu kʼwajíltsik ban chabál. Jechéꞌ an jidhtal atʼax, jaꞌich xi jeley kʼal an chʼojbédhaxtaláb xin koꞌolwiꞌik.
12 E exerce todo o poder da primeira besta na sua presença, e faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta, cuja chaga mortal fora curada.
13 In tʼajál jeye i pakdhaꞌ labidh exól tin tamét an atiklábtsik ani asta in tʼajál ka kwajlan chabál i kʼamal xi tál walkʼiꞌ.
13 E faz grandes sinais, de maneira que até fogo faz descer do céu à terra, à vista dos homens.
14 Kʼal jechéꞌ an exóltsik xu walkáb kin tʼajaꞌ tin tamét xi jidhtal an atʼax, in kʼambiyal xu kʼwajíltsik ban chabál ani in utsál kin tʼajtsi jun in chʼilábil jachanꞌ an atʼax xin koꞌolwiꞌik jun i chʼojbédhaxtaláb bin ókʼ ani jeley.
14 E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Nin chabtal an atʼax, pidhan ti awiltaláb kin ejdhantsi tin chʼilábil an jidhtal atʼax abal ka káwin ani kin tʼajaꞌ ka chemdhá ejtal xi yab u kʼakʼnáb kʼál.
15 E foi-lhe concedido que desse espírito à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Ani yab tokot jáꞌkʼi jechéꞌ in tʼajaꞌ, in tʼajaꞌ jeye ke ejtalkʼi, tsʼitsik ani pakdhaꞌ, xi tumínladhtsik ani xi chʼojontáltsik, xu jolibtsik ani xi yabaꞌ, ka kʼwajbantsattsik jun i exól bin eját kʼubak o bin píkʼib.
16 E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, lhes seja posto um sinal na sua mão direita, ou nas suas testas,
17 Ani ke yab xitaꞌ kin ejto ti chʼaꞌum nibal ti nújul max yab in koꞌol an exól o nin bij an atʼax o nin ajumtal nin bij.
17 Para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Jechéꞌ in léꞌ tʼajat i chalpadhtaláb; xitaꞌ xin exbayal, kin exbantsi tin ajumtal nin bij an atʼax. Nin ajumtal nin bij, jayéchkʼi an ajumtaláb xin éynál an iniktsik. Nin ajumtal jaꞌich jechéꞌ: akak i boꞌ inik kʼal ox inik akak.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.