2 Coríntios 13
Huastec Aquiche NT (HUS_TBL) vs NVI
1 Jechéꞌ jaꞌich tin oxtalich tin neꞌech tu álnaꞌtsik. Ejtal neꞌech ka lejkin kʼal tin káwintal cháb o óx i ólnaxtsik.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Tam tin kʼwajat kʼal tatáꞌtsik, u utsaꞌ xin waláltsik ani xoꞌ u utsáltsik juní ani xi kʼeꞌettsik jeye, ke tam kin kʼale juní tu álnaꞌtsik, yab neꞌech tu kóꞌontsitsik ti yajnantsixtaláb.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Anchanꞌ, neꞌech tám ka chuꞌúchtsik ke na Kristo xi kʼwajat tu itsích, jaꞌich nu káw. Ani na Kristo neꞌech Jaꞌ ti ki tawnaꞌtsik chapik, pos Jajáꞌ yab Jaꞌ neꞌech ti ki tawnaꞌtsik kʼal i chaꞌattaláb.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Na Jesukristo pajkʼiyat ban peltsidh teꞌ tam ti xeꞌchin kʼal in tʼuꞌúl jelti xi wawáꞌ i koꞌol; por xoꞌ, kʼwajat ejat kʼal tin cháp na Dios. Anchanꞌ weye wawáꞌ, i junwal jelti Jajáꞌ tam ti pajkʼiyat ban peltsidh teꞌ, por u kʼwajat ejat jelti Jajáꞌ kʼal tin cháp na Dios abal tu tolmiytsik.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Ka chuꞌutsik tabáꞌ max tsubax lejtal ta belomich, ka exlaꞌtsik alwaꞌ tabáꞌ. ¿Yabxeꞌ a choꞌóbtsik ke na Jesukristo kʼwajat ba tatáꞌtsik, max tsubax lejtal ta belomtsik?
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Nanáꞌ u léꞌ ku chuꞌu ka exbaytsik ke wawáꞌ yab u kʼambix.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 I kontsal na Dios abal yab ka tʼajaꞌtsik xowaꞌ yab alwaꞌ, yab abal wawáꞌ ku káldhá tu alwaꞌ, i tʼajál anchanꞌ abal ka tʼajaꞌtsik xowaꞌ alwaꞌ, maske wawáꞌ yab ku káldhá tu alwaꞌ.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Pos yab neꞌech ki ejto ki tomnaꞌ xowaꞌ in ulal an tsubaxtaláb, tokot neꞌech ki ejto ki tolmiy abal ka tʼajan xowaꞌ in ulal.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Jaxtám tu kulbél tam i achʼál yab u likat abal tatáꞌtsik ki likey; ani neꞌech ki óntsi ki kontsi na Dios abal ka lujkutsik más tabáꞌ.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Tu abtsaltsik okʼox jechéꞌ an ti úw abal ka lejkiytsik tabáꞌ. U tʼajál anchanꞌ abal tam kin kʼale tu álnaꞌtsik, yab tu chapik tawnaꞌtsik kʼal an awiltaláb xi tin pidhámal an Ajátikláb. Jechéꞌ an awiltaláb xi tin pidhámal an Ajátikláb, jaꞌich abal tu tolmiytsik más ki belmách ani yab abal tu kʼibdhaꞌtsik.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Ani xoꞌ kidháblábtsik, ki kʼwajaytsik i kulbél, ka aliytsik xan ti ki kʼwajay más lujat, ki kʼíjídhmédháxin, ka kóꞌoytsik juniniꞌ na chalab ani ki kʼwajaytsik kʼijidh. Ani na Dios xin pidhnál an kʼijidhtaláb ani an kʼanidhaxtaláb, neꞌech ka kʼwajay kʼal tatáꞌtsik.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Ki chápnédháxintsik jún ani jún kʼal jun i tʼokat chapnédhomtaláb.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Ejtal xu dhabalábichtsik kʼal na Dios, ti abtsaltsik ti chapnédhomtaláb.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Ka bachʼwaltsik echʼekʼi nin alwaꞌtal ni Ajátik Jesukristo ani nin kʼanidhaxtal na Dios. Ani ke an Tʼokat Ejattaláb ka kʼwajay echʼekʼi kʼal tatáꞌtsik. Anchanꞌ ka tʼájan.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.