1 João 1
Huastec Aquiche NT (HUS_TBL) vs NVT
1 U dhutsál jechéꞌ an dhutsadh úw abal ka choꞌóbná ke jachanꞌ xu bijyáb tin káwintal na Dios kʼejle táꞌich ti kʼwajat tam ti yabél tʼajadh an chabál ani an walkʼiꞌ. I axtsámal an tin káwintal, i chuꞌúmal kʼal wawáꞌ tʼajat i wal ani i takámal kʼal wawáꞌ tʼajat i kʼubak. Jajáꞌ, jaꞌich xin pidhnál an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Jechéꞌ xin pidhnál an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal, xalkʼá. Wawáꞌ i chuꞌúmal ani i ólnámal, ke jechéꞌ xin pidhnál an xeꞌchintaláb xi yab in koꞌol in okʼontal, kʼwajatwiꞌik kʼal an Tátaꞌláb ani u xalkʼantsat.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 I ólnálich xoꞌ xowaꞌ i chuꞌúmal ani i achʼámal abal ki kʼwajaytsik juniniꞌ kʼal wawáꞌ, jelt xan ti wawáꞌ u kʼwajatich lejtal juniniꞌ kʼal na Dios an Tátaꞌláb ani kʼal nin Chakámil Jesukristo.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Anchanꞌ pé, tu dhutsuntsaltsik ejtal jechéꞌ abal ki kʼwajay echʼekʼi i kulbéltsik.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Jechéꞌ jaꞌich an tsubaxtaláb xi tu okʼtsi na Jesukristo ani xoꞌ tu okʼtsaltsik teye: ke na Dios jaꞌich na kʼwajat jelti an tajaxtaláb ani yab waꞌach ni wéꞌ i jikʼwaxtaláb ba Jajáꞌ.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Max ki ulu ke u kʼwajatich kʼal Jajáꞌ, por bélkʼi i tʼajál xowaꞌ yab alwaꞌ, u kʼambixichkʼi tám ani yab tsubax xowaꞌ i tʼajál ani xowaꞌ i ulal.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Por max u kʼwajatich ban tajaxtaláb jelt xan ti na Dios kʼwajat ban tajaxtaláb, tsubax tám u kʼwajatich juniniꞌ jún ani jún ani nin xichʼál nin Chakámil Jesukristo, tu wékʼontsal ejtal an ti walastaláb.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Max ki ulu ke yab u walbidh, wawáꞌkʼi i kʼambiyal tibáꞌ, yab tsubax xowaꞌ i tʼajál ani xowaꞌ i ulal.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Por max ki óltsi na Dios ni walastalábil, neꞌech ti ku pakwlantsi ani neꞌech ti ku wékʼontsi ejtal an ti walastaláb. Jajáꞌ in tʼajál Jaꞌ xowaꞌ kin ulu ani lujat Jaꞌ tʼajat.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Max ki ulu ke yab i walámal, i tʼajálich tám na Dios jelti max u kʼambix ani yabich i tʼajál jelt xan tin ulal nin káwintal.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.