Jó 37

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bizony, megremeg ettől a szívem, és csaknem kiugrik a helyéből.
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Hallgassátok figyelmesen mennydörgését és a morajlást, mely szájából jön ki.
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 Az egész ég alatt szétterjeszti, villámfényét is a föld pereméig.
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Utána mennydörgés bömböl, dörög fenséges hangon: szüntelenül hallatszik a hangja.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 Csodás hangon mennydörög az Isten, és nagy tetteket visz véghez, amelyeket meg sem értünk.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 Megparancsolja a hónak, hogy hulljon a földre, a záporesőnek és a felhőszakadásnak, hogy zuhogjon.
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 Minden emberi kezet lefog, hadd tudja meg minden ember, hogy most ő cselekszik!
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 A vadállat is rejtekébe húzódik, és búvóhelyén tanyázik.
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Kamrájából előjön a szélvihar, Észak csillagzata felől a hideg.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Isten leheletétől jég támad, a víz felszíne jégpáncél lesz.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Majd nedvességgel terheli meg a felleget, és villámot szór a felhő.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 Gomolyog az körös-körül, hogy az ő irányítása szerint megtegye mindazt, amit csak parancsol az egész föld kerekségén.
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 Egyszer büntetésül adja földjére, máskor meg szeretetből.
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 Figyelj csak ide, Jób! Állj meg, és gondold meg Isten csodáit!
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Tudod-e, mikor rendelkezik úgy az Isten, hogy villámfénye ragyogjon a felhőben?
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Tudod-e, miért lebegnek a fellegek, a tökéletes tudás csodái?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 Hogyan melegednek át ruháid, ha nyugton hagyja a déli szél a földet?
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Ott voltál-e, amikor a felhőtakarót formálta, mely szilárd, mint az öntött tükör?
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Mondd meg nekünk, mit mondjunk neki? Nem jutunk hozzá a sötétség miatt.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Kell-e mondani neki, ha beszélni akarok? Mondta-e valaha ember, hogy el akar veszni?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Még nem látják a napfényt, bár az ragyog a fellegek mögött, de szél támad, és kitisztul.
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Észak felől aranyló szél támad, Isten körül félelmetes ragyogás.
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 A Mindenhatót nem tudjuk megtalálni, hatalma fenséges. A jogot és a teljes igazságot mégsem nyomja el.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Azért félik őt az emberek, mert rá sem néz azokra, akik bölcsnek tartják magukat.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.