Jó 12

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ekkor megszólalt Jób, és ezt mondta:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Azt hiszitek, ti vagytok az egész nép, és veletek kihal a bölcsesség?
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Nekem is van annyi eszem, mint nektek, és nem vagyok alábbvaló, mint ti. Ki ne tudna ilyesféléket?
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Nevetséges lettem barátaim előtt, pedig aki Istenhez kiált, azt ő meghallgatja. Mégis nevetséges az igaz és feddhetetlen.
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 A szerencsétlen ember megvetni való - gondolja, aki biztonságban él -, föl kell taszítani a tántorgókat!
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Nyugtuk van a pusztítóknak sátrukban, biztonságban élnek, akik ingerlik Istent, és akik kezükben akarják tartani az Istent.
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Kérdezd csak meg az állatokat, azok is tanítanak, és az égi madarakat, azok is tudósítanak.
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Vagy elmélkedj a földről, az is tanít, a tenger halai is beszélnek neked.
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Ki ne tudná mindezekről, hogy az ÚR keze alkotta őket?
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Az ő kezében van minden élőnek a léte és a minden emberi testnek adott lélek.
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 A fül különbözteti meg a szavakat, és az íny ízleli az ételt.
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Az öreg emberek bölcsek, a hosszú életűek megfontoltak.
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 De tőle van a bölcsesség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Ha ő ront le valamit, nem építik fel, ha bezár valakit, nem engedik ki.
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Ha elzárja a vizeket, kiszárad minden, ha nekiereszti, felforgatják a földet.
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Tőle van az erő és a siker, hatalmában van a tévelygő és a tévelygésbe vivő.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Tanácsadókat tesz bolonddá, és bírákból űz gúnyt.
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Királyok bilincseit nyitja ki, és övet köt derekukra.
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Papokat tesz bolonddá, hatalmasokat ügyefogyottá.
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Megbízhatóktól vonja meg a szót, vének ítélőképességét veszi el.
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Előkelőkre zúdít megvetést, hatalmasok övét lazítja meg.
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Mély, sötét titkokat leplez le, napvilágra hozza a homályos dolgokat.
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Népeket tesz naggyá, majd elpusztítja őket, népek határát terjeszti ki, azután elűzi őket.
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Elveszi az ország népe vezetőinek eszét, és hagyja, hogy bolyongjanak az úttalan pusztában.
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Sötétben tapogatóznak világosság nélkül, hagyja, hogy bolyongjanak, mint a részegek.
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.