Jó 12

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ekkor megszólalt Jób, és ezt mondta:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Azt hiszitek, ti vagytok az egész nép, és veletek kihal a bölcsesség?
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Nekem is van annyi eszem, mint nektek, és nem vagyok alábbvaló, mint ti. Ki ne tudna ilyesféléket?
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Nevetséges lettem barátaim előtt, pedig aki Istenhez kiált, azt ő meghallgatja. Mégis nevetséges az igaz és feddhetetlen.
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 A szerencsétlen ember megvetni való - gondolja, aki biztonságban él -, föl kell taszítani a tántorgókat!
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Nyugtuk van a pusztítóknak sátrukban, biztonságban élnek, akik ingerlik Istent, és akik kezükben akarják tartani az Istent.
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 Kérdezd csak meg az állatokat, azok is tanítanak, és az égi madarakat, azok is tudósítanak.
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Vagy elmélkedj a földről, az is tanít, a tenger halai is beszélnek neked.
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Ki ne tudná mindezekről, hogy az ÚR keze alkotta őket?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Az ő kezében van minden élőnek a léte és a minden emberi testnek adott lélek.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 A fül különbözteti meg a szavakat, és az íny ízleli az ételt.
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 Az öreg emberek bölcsek, a hosszú életűek megfontoltak.
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 De tőle van a bölcsesség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Ha ő ront le valamit, nem építik fel, ha bezár valakit, nem engedik ki.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Ha elzárja a vizeket, kiszárad minden, ha nekiereszti, felforgatják a földet.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 Tőle van az erő és a siker, hatalmában van a tévelygő és a tévelygésbe vivő.
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Tanácsadókat tesz bolonddá, és bírákból űz gúnyt.
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Királyok bilincseit nyitja ki, és övet köt derekukra.
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Papokat tesz bolonddá, hatalmasokat ügyefogyottá.
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Megbízhatóktól vonja meg a szót, vének ítélőképességét veszi el.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Előkelőkre zúdít megvetést, hatalmasok övét lazítja meg.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Mély, sötét titkokat leplez le, napvilágra hozza a homályos dolgokat.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Népeket tesz naggyá, majd elpusztítja őket, népek határát terjeszti ki, azután elűzi őket.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Elveszi az ország népe vezetőinek eszét, és hagyja, hogy bolyongjanak az úttalan pusztában.
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Sötétben tapogatóznak világosság nélkül, hagyja, hogy bolyongjanak, mint a részegek.
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.