1 Timóteo 3
Hungarian Bible (HUN_BIB) vs NAA
1 Igaz beszéd ez: ha valaki püspökségre törekszik, nemes munkát kíván.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Szükséges tehát, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egyfeleségű férfi, józan, megfontolt, vendégszerető, tanításra alkalmas,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 nem iszákos, nem erőszakoskodó, hanem szelíd, viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár,
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 aki a maga háza népét jól vezeti, gyermekeit engedelmességben és tisztességben neveli.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Mert ha valaki a maga háza népét nem tudja vezetni, hogyan visel gondot Isten egyházára?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Ne legyen újonnan megtért ember, nehogy fölfuvalkodva az ördög ítéletére jusson.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Szükséges, hogy a kívülállóknak is jó véleményük legyen róla, nehogy megszólják, és az ördög csapdájába essék.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Hasonlóképen a diakónusok is tisztességesek legyenek, ne kétszínűek, se borisszák, se haszonlesők,
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 akiknél megvan a hit titka tiszta lelkiismerettel.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 De ezeket is előbb meg kell vizsgálni, csak azután szolgáljanak, ha feddhetetlenek.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Feleségük hasonlóképen legyen tisztességes, nem rágalmazó, hanem józan, mindenben hűséges.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 A diakónusok egyfeleségű férfiak legyenek, akik gyermekeiket és házuk népét jól vezetik.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Akik jól szolgálnak, köztiszteletben részesülnek, és bizodalmat nyernek a Jézus Krisztusban való hitben.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Ezeket abban a reménységben írom neked, hogy nemsokára hozzád megyek,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 de ha késnék, legalább tudod, hogyan kell viselkedned Isten házában, amely az élő Isten egyháza, az igazság oszlopa és erőssége.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Minden bizonnyal nagy az istenfélő élet titka:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.