Salmos 118
Hungarian Version (HUN) vs NVI
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott [és] tágas térre [tett] engem az Úr.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Velem van az Úr az én segítõim közt, és nézni fogok az én gyûlölõimre.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Jobb az Úrban bízni, mint fõemberekben reménykedni.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém õket.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém õket.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tûz, mert az Úr nevében elvesztém õket.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Erõsségem és énekem az Úr, és õ lõn nékem szabadulásul.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon [és] dicsérjem az Urat!
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 A kõ a melyet az építõk megvetettek, szegeletkõvé lett!
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink elõtt!
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Isten az Úr és õ világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az õ kegyelme!
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.