Provérbios 9

Hungarian Version (HUN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bölcseség megépítette az õ házát, annak hét oszlopát kivágván.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Elbocsátá az õ leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak [ezt] mondja:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Jõjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyûlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Balgaság asszony fecsegõ, bolond és semmit nem tud.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 És leült az õ házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Ki együgyû? térjen ide, és valaki esztelen, annak [ezt] mondja:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörûséges!
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az õ hivatalosai!
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.