Neemias 7
Hungarian Version (HUN) vs ACF
1 És lõn, hogy midõn megépítteték a kõfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták [õrizetre;]
1 Sucedeu que, depois que o muro foi edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas.
2 És [hadnagyokká] tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy õ hûségesebb és istenfélõbb vala sokaknál.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, líder da fortaleza, sobre Jerusalém; porque ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg [az õrök] ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok õrizõket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az õ vigyázó helyökre, s másokat az õ házok ellenébe.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assisti-rem ali permanecerem, fechem as portas, e vós trancai-as; e ponhamse guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
4 E era a cidade larga de espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyûjtsem az elõljárókat, a fõembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik elõször jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias; e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e nele estava escrito o seguinte:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az õ városába.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok [ez:]
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettõ;
8 Foram os filhos de Parós, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettõ;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettõ;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
12 Os filhos de Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettõ;
17 Os filhos de Azgade, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro.
24 Hárif fiai: száztizenkettõ;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettõ;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettõ;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettõ;
33 Os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
34 Os filhos do outro Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro:
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
38 Os filhos de Senaá, três mil, novecentos e trinta.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 Immér fiai: ezerötvenkettõ;
40 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
41 Os filhos de Pasur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 A Léviták: Jésua [és] Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
43 Os levitas: Os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
44 Os cantores: Os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
45 Os porteiros: Os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
46 Os servidores do templo: Os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseá,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
53 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
54 Os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
56 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
57 Os filhos dos servos de Salomão, os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettõ.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán- Immérbõl, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelbõl valók-é?
61 Também estes subiram de Tel-Melá, e Tel-Harsa, Querube, Adom, Imer; porém não puderam provar que a casa de seus pais e a sua linhagem, eram de Israel.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettõ;
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevérõl nevezteték;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
64 Estes buscaram o seu registro nos livros genealógicos, porém não se achou; então, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Tumim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek valának hétezerháromszázharminczheten - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
67 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Némelyek pedig a családfõk közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
70 E uma parte dos chefes dos pais contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 A többi családfõk pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
71 E alguns mais dos chefes dos pais contribuíram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
72 E o que deu o restante do povo foi, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil libras; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
73 E habitaram os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.