Jó 34
Hungarian Version (HUN) vs ARA
1 És szóla Elihu, és monda:
1 Disse mais Eliú:
2 Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl [talált] hibám nélkül!
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 És egy társaságban forog a gonosztevõkkel, és az istentelen emberekkel jár!
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentõl a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Sõt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az õ útja szerint találja meg, a mit keres.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Ha csak õ magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Ha tehát van eszed, halld meg ezt, [és] a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Vajjon, a ki gyûlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a fõembereknek: Te gonosztevõ!
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az õ kezének munkája.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas [is] eltûnik kéz nélkül!
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Mert õ szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtõzhessék a gonosztevõ;
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Gonosztevõk gyanánt tapodja meg õket olyan helyen, a hol látják.
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és õ a nyomorultak kiáltását meghallja.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Ha õ nyugalmat ád, ki kárhoztatja õt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elõl, akár ember elõl egyaránt;
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tõre a népnek.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Avagy te szerinted fizessen-é [csak azért], mert ezt megveted, [és] hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.