1 Crônicas 24
Hungarian Version (HUN) vs NAA
1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk elõtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Eleázár fiai között pedig több fõember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták õket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat fõember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Eloszták pedig õket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 És beírá õket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi [nemzetségébõl] való íródeák, a király elõtt és a fejedelmek elõtt, Sádók pap elõtt; Ahimélek elõtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfõi elõtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár [nemzetségébõl.]
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Esék pedig az elsõ sors Jojáribra; a második Jedájára;
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Ez az õ hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az õ atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 A [mi illeti] Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fõ.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mákhlitól [vala] Eleázár, és ennek nem valának fiai.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Ezek is sorsot vetének az õ atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király elõtt, Sádók és Ahimélek elõtt, és a papok és Léviták családfõi elõtt, a fõ a kisebbekkel egyformán.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.