Provérbios 10
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Mana bayale gigabi bialu holenenaga Solomonohanda bi tumagi laga binigo ogodagua leda.
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Í̠na muni page binigome homogo hariyagua muni ogonime í̠ mo bayale naholebira. Anigo í̠na mana tigabi hangu ngaru talialu biaabo hariyagua mo ko holene mbira í̠ha nawulebira.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Anduane Homogohanda wali agali tigabi karu tomo nolene mbira burupale nahelaga ka. Anigo wali agali mana ko biaga karume mbirale hamelo kago milo henge namiaga ka.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Í̠ biabe bulene mangahe hariyagua yagibano noa noalo holebere. Anigo í̠ biabe ebebebi hariyagua mbirale dewawi homogo holebere.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Agali miniwi kagome tomo nolene tu haragola bu mogobu wiaga. Anigo agali mbira ibu biabe nabi palia hangu biyagua nde horo ogoningi tomo nolene nawidagola ibu one waneigini heba ti noa noalo howa taga pani nolene wulebira.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Anduane Homogohanda wali agali mini tigabiwi karuhondo bayale dewa miaga ka. Anigo wali agali ko kago ibugua bi laragome wali agali mo hondo holenaga miniha ohe howa bi laga ka.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Wali agali mana bayale biaga karu homarangi marume ti mitangi bialu dara howa mani tigua bayale biyarunaga te laabo haga. Anigo wali agali mana ko biaga karu homaragola marume ti abale embedaho wahaga.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Wali agali mini bogabi karu tigua wali agali marume ogodagua bibe lalu bi bayale lamiragola ti bayuwa hale haga. Anigo wali agali mini nawi howa bi habane nabulene kudaga bi dege laga karu ti mo ko holebira.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Wali agali mini tigabiwi karu ti miniha maburabi holebira. Anigo wali agali mana ko biaga karu tinaga mini ko do habe nahe holebira.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mbiralime henene lolene ngadagua la nabi hayagua ibugua genda dewa mo yalu ibaga. Mbiralime kudaga bi dewa lagimbu biaga kago ibugua mo ko holebira.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Wali agali mini tigabiwi karunaga bi larago haabo holene iba ale. Anigo wali agali mini kowi karunaga bi laragome tininaga miniha ko ngago do howa tigua wali agali maru karu mo ko hole manda bu haga ka.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Handabe manga holeneme ko mo bia haga. Anigo ko biagame ko bibahende biniru gubalini holeneme la nabi wahaga.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Mbirali ibu mini dingidangiale kagome ibunaga miniha bayale gigabiwi howa bi latagi haga. Anigo mbirali ibu mini giga napale kago ibu pani nolene wulebira.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Mbirali mini bayale gigabiwi kagome manda tara tara bulene ibunaga miniha yu haga ka. Anigo mbiralime bame kudaga bi hangu lalu kagoria ko abale anda ibilo henge miaga ka.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Tano pabe bu yanda howa tamuha wiagadagua wali agali homogo karu ti mbirale bu ngarume pabe bu mabu bidagola bayale ka. Tano pabe bu yanda nahe howa wiagadagua yagibano karu mbirale burupale kagome ti abale mo ko haga.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Bayale biragonaga yolo haabo holene nga. Anigo ko biragonaga yolo ko dewa bilo mo bia haga ka.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Wali agali maru mana birago mendealime mo tiga biragola hale haga karu ti haabo holene harigani pialu ka. Anigo wali agali maru mana mendealime mo tiga biragola i̱ ndo lalu hale nahaga karu ti mo ko holene harigani pialu ka.
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Mbiralime wali agali maruhondo keba howa nahe tingi halu kago ibunaga miniha ko do haragome ibu tindule hangu laga ka. Mbiralime diburibu loyu ibaga biaga kago ibu mini nawi lulu ale ka.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 Mbiralime bi dewa laga kayagua ibunaga bi laragome ko dewa bibehe holebira. Anigo mbirali ibu mini bayale gigabiwi kayagua bi dewa lagimbu nabi holene nga.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Wali agali mini bayale tigabiwi karunaga bi larago muni siliba bayaleorego ale ka. Anigo wali agali ko biaga karunaga mitangi bulenego habane nabulene hangu mitangi biaga ka.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Mbirali mini tigabiwi kagonaga bi laragome wali agali dewa biamogo bulebira. Anigo mbirali mini nawi howa biragome ibuni bo homelolebira.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 Anduane Homogo ibunime ina biamogo bialu mbirale dewa ngiyagua urunime ina genda namo ngulebira.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Wali agali karume ko ngaruni bia dege dindi hole lowa turuho kayagua ti mini nawi lulu ale ka. Anigo wali agali manda bayalebi mini bayale gigabiwi karume mana bayale ngaru hangu bule lowa turuho holebira.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Mini tigabiwi karu ti tini hame lara alego mulebira. Anigo ko biaga karu tini mo gi hara alegoore mulebira.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Wali agali ko biaga karu ti kagoria ko bulene mbira ibiragola puyabu timbuni iba li heba ibuwa mbirale ngaru yalu piai hagadagua ti yalu piai holebira. Anigo wali agali mana tigabi biaga karu ti dege hongo howa bayale haabo holebira.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Wali agali mangahe karuhondo í̠naga biabe biaha nalabe. Irane marasini kome ne hambuni kau biagadaguabi ira haguame de iba dege dindi hagadagua bialu í̠na ibuhondo handabe manga holebere.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Anduane Homogohanda bi laradagua bialu hariyagua dindini lu holebere. Anigo ko biaga karu tigi mandi hangu halu tinaga horo nakaha abale homolene wulebira.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Wali agali mini tigabiwi karu ti Anduane Homogohondo mini dunubia ho howa turu halu holebira. Anigo ko biaga karu tigua bayale mbira nahende ti bameore holebira.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Mini tigabiwi karu Anduane Homogohanda ti baya hangu handayaho haga ka. Anigo mana ko biaga karu ibugua ti kagoha ko anda ibilolebira.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Wali agali mini tigabiwi karu ti dindini bayale haabo holebira. Anigo ko biaga karu ti dindini haabo naholebira.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Wali agali mini tigabiwi karume bi larago mini bayale gigabi holenenaga laga ka. Anigo wali agalinaga hégeme bi ko laga kago ogoninaga ne hambu ndibulo waholebira.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Mini tigabiwi karume bi lalu howa wali agali hale ho karu ti mo dendebia holenaga manda bialu bi bayale laga ka. Anigo wali agali mini kowi karu tigua bi laragome wali agali hale ho karu mo tandaga haga ka.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.