Jó 17
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 I̱naga hongo piai haruago i̱ homolene kaware hapara haragoni. Ai homalime i̱ ibilonaga maliaho nga.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Agali maru tigua i̱ ho mabu bu howa mege bialu karia hendedo.
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 Ngode Datagaliwabe-o i̱na í̠la godi lalu bolangua habe nahe kogo. Mbirali mbira dombegua howa i̱ha ko mbira nawida lalu i̱naga henge muwa bi lahelo helolene karulape. Anigo agali mbira ogonidagua bia holene naheda. Anidago ai í̠ni degeme i̱naga bi laholene agali ogoni haradagua habelo hameledo.
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 I̱naga nenege o karume i̱ biamogo bibe nahe kago irane í̠nime agali uruninaga mini bayale gigabi wiaru mo wahai harigola tigua i̱ bope holene dege mandabu ka. Anidagua bini kago í̠na ti bolangua nahelabe.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 Ngode Datagaliwabe-o bamba bi mbira lagane ngago ogo, Mbiralime muni mbirale ngaru hame lowa ibu nenege kago bameore manani haru pu helayagua agali ogonibi ibu waneigini bu karubi tigua ko bibahende agali o biagome biyagonaga pani nolebira, lagane ngago manda bibe.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 Áyu Ngode Datagaliwabe ibugua genda ogoni i̱ mo ngidago hondowa wali agali bu karume i̱naga denguiha hamiaga toloba halu kagoni ndobe. Ti bibahendeme i̱hondo mege bialu lalu, Ai Yobohanda mana ko timbuniore bu heneyagonaga pani nalu kagonida, laga bialu ka.
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 I̱naga bu miniha genda timbuni howa dugu biaabo halu kogome i̱naga de to halu mbirale ngaru handabe nahe kogoni ndobe. Ani bialu i̱naga tinginibi obu wahalu kuni hangu bedogoni.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Wali agali mini bayalewi karume i̱ha bidago hondowa ti mogo lowa lalu, Ibu Ngode Datagaliwabe mitangi nabiaga ka, laga.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Anigo ainde maru mana bayale tigabi bialu haga karu tigua mana ogoni wanaholebira. Tigua mana tigabi dege hongo howa bialu haabo holebirago waha.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 Ai bi lone ladaba. Ani laramigo i̱na hale howa tí bibahende mbiraoreli hangubi mbira mini gigabi wulenebi manda timbunibi nawi degedane hondolebero.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 I̱ dindi ogoria holene abale ereba haragonida. Mbirale i̱na bule lowa hame timbuni lo wirugo damene ai nabibehe ko.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 I̱ arumaha bedogola ai i̱naga nenege bedarume lalu, Ani ndo í̠ wá kagoha bedegoni, laga ka. Tigua lalu, Wá holene tagira ibulebirago í̠ genda nahabe, laga. Ani laragola i̱na handalu koria aruma dege ngane hendedo.
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 Ainde homenerunaga dindiha hangu polene maliaho kogo dindi ogoni i̱naga anda holebira. I̱ dindi ogoniha padogola arumame i̱ bu dambi holebira.
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 I̱na homalihondo i̱ aba lolebero. Ngoe bomborume i̱naga tingini nalu bedaru ti i̱ ai̱ya mbaliniru lolebero.
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 Ani loleberogo ai genda tandaga bu ngaruni ereba halu mani i̱ bayale holene mbira wiarua lo manda nabi kogo i̱ aginaga mini dunubiaho holeberobe. I̱ mani bayale holebere, lalu aiwa langulebirabe.
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 I̱na handalu koria i̱ lone bayale ho dai bulenaga mini dunubia ho holene homenerunaga andagaha pu kogoria wulubadabe, lalu Yobohanda lene.
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.