Isaías 9
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC
1 Ogonidagua bidago yu wahalu tigua bolangua halu putara holene henge mbira ngane handa walia naholebira, lene.
1 Mas a terra que foi angustiada não será entenebrecida. Ele envileceu, nos primeiros tempos, a terra de Zebulom e a terra de Naftali; mas, nos últimos, a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordão, a Galileia dos gentios.
2 Abale wali agali uruni ti arumaoreha henego ai áyu tigua wá holene timbuniore handa walia haya. Abale ti aruma dindiha haabo henego ai áyu ti miniha wá holene anda ibiya.
2 O povo que andava em trevas viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na região da sombra de morte resplandeceu a luz.
3 Anduane Homogo-o í̠naga wali agaliru ho dame bilarigola ti turu timbuniore ho ka. Wali agalime tinaga mabuha tomo hengeneru nole bialu howa turu hagadagua ami agalirume wai buwa wai labuha mbirale bayale ngaru mo yalu dai buwa tale bialu howa turu timbuni hagadaguabi í̠na bayaleore biamogo birigo hondowa ti turu timbuniore ho kagoni.
3 Tu multiplicaste este povo e a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
4 — ausente —
4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre ele, a vara que lhe feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia dos midianitas.
5 — ausente —
5 Porque toda a armadura daqueles que pelejavam com ruído e as vestes que rolavam no sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
6 Ani bulebirago irane inanaga igiri mbira ngule wiyago taba hono ngiya. Inanaga igini ogoni inahondo ngiya. Ibu haru haga howa inanaga handame haga holebira. Ibunaga mini lolebirago uru Mini Gigabiwibi Tigatiga Talebu Ngiagabi Ngode Datagaliwabe Hongo Timbunihebi Haabobo Holenenaga Ababi Mo Palia Holenenaga Haru Hagabi ka lolebira.
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; e o principado está sobre os seus ombros; e o seu nome será Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.
7 Haru Haga ogoni ibunaga hongo kago yu tago howa holebira. Ibugua wali agaliru haru haga buwa kagola wai bulene henge nawi embeda ho haabo holebira. Haru Haga ogoni ibugua Kini Debidi henegoria ho aribia halu Debidinaga biragane dagia ngagoriani bira aribia holebira. Ibugua mana bayale tigabi dege biaga kagonime ibu hongo timbuniheore holebira. Ibugua mana ogonibi biragome ibuni kini hongoheore áyubi awebi ibira nahe haho wiaaboboore bu holebira, lalu Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome urunidagua biaiore holebira, lalu Aisaiahanda lene.
7 Do incremento deste principado e da paz, não haverá fim, sobre o trono de Davi e no seu reino, para o firmar e o fortificar em juízo e em justiça, desde agora e para sempre; o zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
8 Yagaba aguanene Isaraele wali agali karuni mana ko biragonaga pani mulene nga, lalu Anduane Homogohanda laya.
8 O Senhor enviou uma palavra a Jacó, e ela caiu em Israel.
9 Horo ko ogo tagira ibirangi Isaraele wali agali kamirubi Samaria tano timbuni ngagoha bu karubi ti bibahendeme ogoniore Anduane Homogohanda inahondo henemane biyadalo manda biai holeberemi. Áyu ogoni ti dege mine howa balagala halu tininaga mini yaraga halu kagoni.
9 E todo este povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que, em soberba e altivez de coração, dizem:
10 Tigua lalu, Inanaga waitigirume ege timenime anda bini hongohe hearu bo gialo delai hayagoyu iname ege to̱le̱ timbuni ngaru minu podalu anda hongohe lone buleberema. Inanaga poge ira hengemaruni dibai hayagoyu iname uruni biyagonaga mogo nale kamagoni. Ogoni bame degeyago. Iname poge ira hene dibayagoria ira tamia bayale hanga aribia holeberema laragoni, lene.
10 Os ladrilhos caíram, mas com cantaria tornaremos a edificar; cortaram-se as figueiras bravas, mas por cedros as substituiremos.
11 Ani layagola Anduane Homogohanda keba timbuniore howa tinaga waitigi hearume wai bu ibilonaga bu mini mo heya haya.
11 Portanto, o Senhor suscitará contra ele os adversários de Rezim e instigará os seus inimigos.
12 Ani bialu ni tagira ibiragohayagi Siriali hearunaga minibi Pilidiali ni paliragohayagi hearunaga minibi mo heya dege haya. Ani biyagola nde tigua Isaraele wali agali baba wai bialu howa tinaga ne ha̱lalu bo ereba hai holenaga wai hongo howa bialu hene. Ti ani biya tiraga Anduane Homogo ibunaga miniha keba ho hayago ereba nahe ti mana bialu kago bolenaga ibugua gi dogola amu ho haabo kagoni.
12 Pela frente virão os siros, e por detrás, os filisteus, e devorarão a Israel com a boca escancarada; e nem com tudo isto se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
13 Anduane Homogo Hongo Haiheore kago ibugua Isaraele wali agali ti mana ko bialu hayagonaga pani nelo miyagoni milowa tigua mini beregeda nabi haabo halu ibuni karia dai nabi kagoni.
13 Contudo, este povo não se voltou para quem o feria, nem buscou ao Senhor dos Exércitos.
14 Ani biyagonaga Anduane Homogohanda Isaraele dindi mo ko halu horo mbira hanguni ibugua Isaraele wali agalirubi tinaga agali haguanerubi pani nelo mulebira. Ibugua Isaraelenaga erene haguanela pugu waholebira.
14 Pelo que o Senhor cortará de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, em um mesmo dia.
15 Agali wahe mini lene karu ti haguane lalu mbiwia halu mana latagi haga agali hearume ke̱ howa layaru ti erene lalu lene.
15 (O ancião e o varão de respeito são a cabeça, e o profeta que ensina a falsidade é a cauda.)
16 Agali haguane hearume wali agali bu hearuhondo mana bayalebi hariga tigabi wiadagua ndo lawai hayagola ti mini pu tara halu mo luluya hene.
16 Porque os guias deste povo são enganadores, e os que por eles são guiados são devorados.
17 Anigo wali agali dewaoreme Anduane Homogo yu wahalu puwa mana ko wiaru bialu howa tigua mana biyarubi bi layarubi bibahende ko hangu hai hene. Ani biyagonaga Anduane Homogohanda igiri daliahe karu aria mbirago yu wanahe bibahendeore pani miai holebira. Ani bialu wali dalo bedarubi waneigini aba ai̱yalame hono wahalu homene karubi ibugua bibahendeore koorene ko uruni dara nahe pani miai hole ibunaga gi dogola amu ho haabo holebira.
17 Pelo que o Senhor não se regozijará com os seus jovens e não se compadecerá dos seus órfãos e das suas viúvas, porque todos eles são hipócritas e malfazejos, e toda boca profere doidices. Com tudo isto não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
18 Ira dene emene ko mbirame dama pialu irabu timbuni ngaru do yulalu bo timbuni dagimbu bialu howa hagua timbuni pau̱ lagadagua wali agali urunime koorene ko biyaru bibahende da ho wiaabo halu ka.
18 Porque a impiedade lavra como um fogo, ela devora as sarças e os espinheiros; sim, ela se ateará no emaranhado da floresta; e subirão ao alto espessas nuvens de fumaça.
19 Anduane Homogo Hongo Haiheore kago ibunaga keba holene biba nahe wiaabo kagome wali agali dindi bibahendeni karu pani nelo miai holebira. Irame bo timbuni dalu mbirale mbira yu wanahe dai hagadagua pani miaiore holebira. Ani bulebirago wali agali uruni tini hangu hangu mitangi bulene nga.
19 Por causa da ira do Senhor dos Exércitos, a terra se escurecerá, e será o povo como pasto do fogo; ninguém poupará ao seu irmão.
20 Dindi ogoriani wali agali karume tinaga mbirale yu karu gingilo miaga kagoni. Ani biragola wali agalime tomo nolene hai bialu howa ngadagua nalu karia tombe nahe dege hagagobi mbirale gingilomu yayarume tinaga hame wiaru no karulapobe nahedagola haga biaga. Tigua tininaga waneigini karubi bo nalu haga biaga ka.
20 Se cortar da banda direita, ainda terá fome, e, se comer da banda esquerda, ainda se não fartará; cada um comerá a carne de seu braço:
21 Manase hameigini karu tigua Eberaimi hameigini karu bope haragola Eberaimi hameigini karu tiguabi nde Manase hameigini karu bope haga kagoni. Ani bialu howa hameigini kira ogonilabo libu harume Yuda hameigini karu hengedope halu bo ma laga kagoni. Anduane Homogohanda libuni anidagua birago hondowa ibunaga keba holene biba nahe dege wiaabo kagola pani mule dege ibunaga gi dogola amu ho wiaabo ka.
21 Manassés a Efraim, e Efraim a Manassés, e ambos eles serão contra Judá. Com tudo isto não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.