Isaías 25
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 Anduane Homogo-o í̠ i̱naga Ngode Datagaliwabeore ke.
1 Ó SENHOR, tu és meu Deus. Eu te exaltarei, eu louvarei teu nome, porque tu tens feito maravilhosas coisas. Teus conselhos, dados nos tempos antigos, são fidelidade e verdade.
2 Í̠na tano timbuni wiaru bo gialapaya biri.
2 Porque tu tens feito de uma cidade um amontoado, de uma cidade protegida uma ruína. Um palácio de estrangeiros deixou de ser cidade, ela nunca será construída.
3 Wali agali tano hongohe timbuni ngaruha haga karume í̠naga mini yaraga holebira.
3 Portanto, o povo forte te glorificará, a cidade das terríveis nações te temerá.
4 — ausente —
4 Porque tu tens sido uma força para o pobre, uma força para o necessitado em seu sofrimento, um refúgio em meio à tempestade, uma sombra em meio ao calor, quando o poderoso golpe dos que são terríveis é como uma tempestade contra o muro.
5 — ausente —
5 Tu farás cessar o tumulto dos estrangeiros como o calor em um lugar seco, como o calor com a sombra de uma nuvem. O ramo que procede dos terríveis será humilhado.
6 Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome Hari Saiono ogoriani tomo timbuniore dawa wulebira. Ibugua nogo sibi bulumaga egarubi bayaleore tara tara dawa wialu waini iba bayaleru hambu wulebira. Ani bidagola wali agali dewaore dindi tara tara ngaruha howa tomo uruni nole íbu ngoai holebira.
6 E neste monte o SENHOR dos Exércitos fará, para todo o povo, um banquete de coisas gordurosas. Um banquete de vinhos em contato com os sedimentos, de coisas gordurosas cheias de tutano, de vinhos em contato com os sedimentos, e livres de impurezas.
7 Ogoriani wali agali dewaore dindi tara tarani ti ala bu miniha genda timbuniore yu hagahaga bu henedaru tinaga genda uruni bibahende ogoningi Anduane Homogohanda ti dara howa mo ereba hai helolebira.
7 E ele destruirá neste monte a face da cobertura, acima de todo o povo, e o véu que está estendido sobre todas as nações.
8 Anduane Homogo Bibahende Haru Haame Ho Haga kago ibugua homolenebi mo ereba hai haragola lone homolene nawulebira. Ibugua wali agali bibahendenaga dugu bulene ngago mo ereba hai halu tinaga de iba domo wahai holebira. Ani bialu ibunaga wali agali dindi bibahendeni bu karu tinaga taga holenebi tandaga nolenebi ngaru mo wahai holebira. Anduane Homogo ibunioreme ani bulebero laya.
8 Ele irá tragar a morte com vitória, e o Senhor DEUS enxugará as lágrimas de sobre todas as faces, e a repreensão de seu povo ele removerá de sobre toda a terra, porque o SENHOR tem falado isto.
9 Mbirale uruni tagira ibirangi wali agali bibahende karu tigua ogodagua lolebira, Anduane Homogo ibu inanaga Ngode Datagaliwabeore kagoni. Iname ibuhondo mini mbiraore wuwa ibuha hana ho hemagola ibunime ina mo wialu haru dai bini. Ibuni hangu Anduane Homogoore kagoni. Ai iname ibuhondo mini mbiraore wirimagola ibugua ina pele ngialu haru dai biyagonaga turu timbuniore ho kamagoni, lalu holebira, lene.
9 E isto será dito naquele dia: Vejam! Este é nosso Deus. Nós temos esperado por ele e ele nos salvará. Este é o SENHOR. Nós temos esperado por ele, e nós seremos felizes e regozijaremos na sua salvação.
10 Anduane Homogohanda Hari Saiono de hondo mamage halu ai Moaba wali agaliru tinaga waitigime belo ibu handaya ho holebira. Nogo bulumagame tininaga ti to wini ngagoha datani hengedape hagadagua Moaba wali agali tinaga waitigirume ibalu bo hengedope hai holebira.
10 Porque neste monte a mão do SENHOR repousará, e Moabe será pisoteado sob ele, exatamente como a palha é pisoteada para a esterqueira.
11 Ani biragola Moaba wali agaliru ti iba hanuni yu wahenego angeha do̱lo dai bule hongo howa do̱larilidagua bialu holebira. Ani bialu karia Anduane Homogohanda ti ala mine hayagonaga pani mialu ti mo taga halu dindiha ibira holebira.
11 E ele estenderá suas mãos no meio deles, como aquele que nada estende suas mãos para nadar. E ele abaterá o orgulho deles juntamente com os produtos do despojo de suas mãos.
12 Ibugua tinaga ege pabe daligaore hongohe bu heledaru bo gialo wahai halu podo bagabu ibira hai helolebira, lene.
12 E a fortificação, do alto forte de teus muros, ele derrubará, esperará pelo momento adequado e trará ao chão, ao pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.