Isaías 20

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asirianaga Kini Sagonohanda bia layadagua ibunaga ami haru haga agali haguane heagome Asiria ami hearu haru halu Pilidia dindiha Asadodo tano wiagoria wai bule pene.
1 No ano em que veio a Azot o general enviado por Sargão, rei da Assíria, este assediou Azot e apoderou-se dela.
2 Ala Asirialime wai ogoni bule ibulebira lalu manane Emoso igini Aisaiahondo mo walia henego mali tebira peagola ogoningi lola hene. Aisaia ibugua aga mbege nu ale daligani karulo heago golo wahalu ibunaga ge subi golo wahalu mbira nakarule ibagabu hene. Aisaia ibugua Anduane Homogohanda ibuhondo bi layago hale howa bibe lalu lamiyadagua ani bialu hene.
2 {Naquele tempo o Senhor tinha falado pelo ministério de Isaías, nestes termos: Vai, desata o saco que trazes às costas e tira as sandálias dos teus pés. Isaías dispôs-se a executá-lo, ia nu e descalço.}
3 Asiriali tigua Asadodo tano karulo heagola Anduane Homogohanda lalu, Mali tebirani i̱naga biabe biahaga agali Aisaia ibu agabi ge subi mbira karu nale bame ibagabu hayagoni. Ani biyadagoni Iyibi wali agali bu karu tiha tagira ibulebirago mananebi Sudana dindiha bu karu tiha tagira ibulebirago mananebi walia hayagoni.
3 O Senhor disse: Do mesmo modo que meu servo Isaías vagueia nu e descalço há três anos, para dar uma imagem do que aguarda o Egito e a Etiópia,
4 Asirianaga kini kagome pialu Iyibi Sudanala baba wai buwa wandari igiri daliahe bu karubi wali agali wahe bu karubi bibahende garabaya bu yalu dindi tara tara ngaruha haru piai holebira. Wali agali uruni ti garabaya haru pialu howa ge subi agabi mbira karu naleore polebira. Ti tibabeore howa poragome Iyibi dindini taga timbuni holene mo yu anda ibulebira.
4 assim serão levados pelo rei da Assíria os prisioneiros egípcios e os deportados da Etiópia, moços e velhos, nus e descalços, com o dorso descoberto {a nudez do Egito}.
5 Wali agali maru Sudanalime ti biamogo bilo lowa hana ho hagarubi Iyibi dindi mini lene timbuniore mbira ngagoni lo mandabu hagarubi tigua dindi timbuni ogonilabo mo ko harago de hondowa mogo timbuni lalu miniha genda holebira.
5 Então aqueles que esperavam na Etiópia e punham no Egito a sua confiança serão amedrontados e confundidos.
6 Horo ogoningi wali agali Pilidia dindiha iba solowara ange ange paluyu pedaru tigua tini laedene bialu lalu, Ayali-o Asirialime ina baba wai bule ibirangi agali hongohe dindi kira ogoniha karume ina pele ngule ibidaba lole mandabu harimago. Ai de handa mbirali ina biamogo bulene mbira naheda. Dindi hongohe kira biagolabo bo podo wahayadagoni ndobe. Anigo ina Asirialirunaga ayu tibu ne gadele ngagoria howa yo pialu polene nakarulape kamagoni ndobe, lolebira laya, lalu Aisaiahanda lene.
6 Os habitantes desta costa dirão naquele dia: Eis aqueles em quem esperávamos, entre os quais queríamos encontrar proteção, procurar auxílio e socorro contra o rei da Assíria! Como nos livraremos deles?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.