1 Crônicas 8

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 — ausente —
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 — ausente —
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 — ausente —
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 — ausente —
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 — ausente —
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 — ausente —
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 — ausente —
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 — ausente —
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 — ausente —
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Ala Saharaimi one Husimihanda igiri kira taba henenegobi ha dege bini. Libu mini Abidubu Elebalala hene.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Elebala ibu igini tebira henego uru. Ebe Misama Semede layaru hene. Semede halu ibu damene bu hearu tigua Ono tanobi Lodo tanobi pigane mo wialu dindi emene marubi mo wia dege bini.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Beraia hameigini Sema hameiginibi ti Aiyalono tano wiagoria hene. Libu damene bu hearunaga agali haguane libuni howa Gede tanoha hearu baba wai bialu libugua wali agali ogoniha haga hearu bo batagi hai hene.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 — ausente —
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 — ausente —
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 — ausente —
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 — ausente —
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 — ausente —
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 — ausente —
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 — ausente —
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 — ausente —
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 — ausente —
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 — ausente —
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 — ausente —
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 — ausente —
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 — ausente —
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 — ausente —
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Agali uruni Yarusalemeni heangi ti agali timbuni mini leneru howa ti hameigininaga agali haguane haga bini.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Yaiele ibugua Gibeono tano pigane mo wialu ibu one Magala libu Gibeono tanoni hene.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 — ausente —
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 — ausente —
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 — ausente —
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Nere igini Kisi Kisi igini Kini Solo hene. Solo ibu igini maria hene. Yonadana Malagisua Abinadaba Esebala henego ibu mini mende Isibosede hene.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Yonadana igini Meribala hene. Meribala ibu mini mende Mebibosede henego ibu igini Maiga hene.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 — ausente —
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 — ausente —
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 — ausente —
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Asele ibu igini waragaria henego mini Asarigama Bogeru Isimaele Searaia Obadaia Hanana layaru hene.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Asele hamene Esege ibu igini tebira Ulama Yausu Elibelede imaru hene.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Ulama igini ti wai biaga wayali howa danda yandarerume agali baga hene. Ulama igini aguaneru lamaga halu handari mbirani pira duria (150) hene. Agali mini o gilibu ngaru ti bibahende Beniyamini hameigini hene.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.