1 Crônicas 25

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Debidibi Libaiali agali haguane hearubi tigua Libai hameigini marume Anduane Homogonaga andaha lotu lolenaga biabe bulene damene wiaru handaya howa haru haga helo dabenego uru. Asaba ariabi Hemanabi Yadudunubi hameigini emene uruni tigua biabe uruni bilo dabo helene. Tigua Anduane Homogonaga bi mana wali agalihondo lamialu helo dabo helalu ngida ale tara tara wiaru balubi ngi̱li̱nge̱le̱ lagane beledi ale wiaru balubi helo ani dabo helene. Agali biabe biaga uruninaga minibi tinaga biabe ogoale biagabi gilibu wini.
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Asaba igini maria henego tinaga mini Sagu Yosebe Nedanaia Asarela layaru hene. Asaba ibunime ti haru howa kinihanda Anduane Homogonaga bi mana lamidaba laradagua lamiaga hene.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Yadudunu igini waragaria henego mini Gedalaia Seri Yasaia Simai Hasabaia Madidaia layaru hene. Ti aba Yadudunuhanda ti haru halu tigua Anduane Homogonaga mana latagi haga hene. Tigua ngida aleru balu howa Anduane Homogohondo ka̱i̱ lalubi ibunaga mini yaraga halubi iba gana laga hene.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Hemana igini pira mbirani maria (14) henego mini Bugaia Madanaia Usiele Sebuele Yarimodo Hananaia Hanani Eliada Gidaladi Lomamadiese Yosobegasa Malodi Hodiri Mahasiodo layaru hene.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Hemana ibugua kinihondo Anduane Homogonaga bi mana latagi haga heagola Ngode Datagaliwabehanda Hemana biamogo bialu mo timbu halu ibuhondo bayale buleore lalu lo winidagua ibu igini pira mbirani maria (14) uruni mialu wandaribi tebira mini.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Hemana igini uruni bibahende tigua Anduane Homogonaga andaha Ngode Datagaliwabe mitangi bialu lotu larangi ngida ale tara tararu balu ngi̱li̱nge̱le̱ lagane beledi aleru baga baga bialu iba gana laga hene. Ani bialu heagola ti abahanda handayaho howa haru haga hene. Debidihanda Asababi Yadudunubi Hemanabi urunihondo bidaba layadagua tigua ani bialu haga hene.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 Agali pira kirani maria (24) uruni ti manda timbunibi hene. Libaiali biaru tigua iba gana lolenebi ngida ale bolenebi uruni ale tara tara manda biaiorehe hene. Agali uruni daga lamaga halu ti handari kirani pira halirani halira (288) hene.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Bibahende ani dabo helai howa biabe ala ai ibugua pigane bibehedabe hondolenaga ege to̱le̱ emeneni mini gili bialu baraga hene. Agali uruni igiri daliahe heaguabi waheore heaguabi tinaga biabe iba gana lolenebi ngida ale bolenebi manda biaihe heaguabi manda biai nahe wene manda bialu heaguabi tanabiore ege to̱le̱ baraga hayagola karulape lalu dabarago ibugua biabe pigane bilo helaga wini.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Agali handari kirani pira halirani halira (288) uruni ti igini damenerubi tini headagua agali pira mbirani kira (12) dege dege dabo helalu ti wabuni bibahende agali pira kirani maria (24) hene. Tigua ege to̱le̱ baraga hayago handalu hemiria Asaba igini Yosebe ibu igini damenerubi pigane dabene. Mende dabayago Gedalaia ibu iginiru damenerubi dabene.
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 Tebone dabayago Saguru halu ibu iginiru damenerubi dabene.
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 Mane dabayago Seri ibu mini mende Isiri halu ibu iginibi damenerubi dabene.
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 Dauni dabayago Nedanaia halu ibu igini damenerubi dabene.
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 Waragane dabayago Bugaia halu ibu igini damenerubi dabene.
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 Kane dabayago Asarela ibu mini mende Yasarela henego ibu igini dameneru dabene.
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 Halini dabayago Yasaia igini damenerubi dabene.
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 Dini dabayago Madanaia ibu igini damenerubi dabene.
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 Pini dabayago Simai igini damenerubi dabene.
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 Pira mbirani mbira (11) dabayago Usiele ibu mini mende Asarele henego igini damenerubi dabene.
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 Pira mbirani mende (12) dabayago Hasabaia igini damenerubi dabene.
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 Pira mbirani tebone (13) dabayago Sebuele ibu mini mende Subaele henego igini damenerubi dabene.
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 Pira mbirani mane (14) dabayago Madidaia igini damenerubi dabene.
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 Pira mbirani dauni (15) dabayago Yarimodo igini damenerubi dabene.
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 Pira mbirani waragane (16) dabayago Hananaia igini damenerubi dabene.
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 Pira mbirani kane (17) dabayago Yosobegasa igini damenerubi dabene.
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 Pira mbirani halini (18) dabayago Hanani igini damenerubi dabene.
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 Pira mbirani dini (19) dabayago Malodi igini damenerubi dabene.
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 Pira kira (20) Eliada igini damenerubi dabene.
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 Pira kirani mbira (21) dabayago Hodiri igini damenerubi dabene.
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 Pira kirani mende (22) dabayago Gidaladi igini damenerubi dabene.
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 Pira kirani tebone (23) dabayago Mahasiodo igini damenerubi dabene.
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 Daba maro pira kirani mane (24) dabayago Lomamadiese igini damenerubi dabene.
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.