1 Crônicas 1

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Adão, Sete, Enos,
2 — ausente —
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 — ausente —
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 — ausente —
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Yabede ibu igini ogodagua hene. Gome Magogo Madai imaru Yabana Tubala Mesege Tirasa imaru ti wali agali maha ha aribia hayarume tinaga mamali mini mo hameigini mini henego wiaabo ka.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
6 Ani henego ai Gome ibunaga aguanene Asagenasali Libadali Togamali imaru ti dindi uruninaga wali agali hene.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
7 Yabana ibunaga aguanene Elisali Sebenali Saibarasali Lodesealiru ti dindi uruni wali agali hene.
7 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Hama ibu igini henego uru. Kusuali Iyibiali Libiali Kenanali haga biniru ti wali agali maha ha aribia hayarume mini uruni tinaga mamali mo hameigini mini laga bima ibinigo nga.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute e Canaã.
9 Ai Kusu ibu aguanene Sebali Habilali Sabadali Lamali Sabadegaliru hene. Lama ibu aguanene Seba hameiginibi Dedana hameiginibi howa tinaga dindi minibi ogoni labo dege wini.
9 E os filhos de Cuxe: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá eram Sabá e Dedã.
10 Kusu igini mbira ha dege binigo ibu mini Nimirodo henego ibu dindi bibahendeha agali pari wayali haguane mbira nahe wiangi piganeore ibu hene.
10 E Cuxe gerou Ninrode: Ele começou a ser poderoso sobre a terra.
11 Iyibinaga aguanene Lidia hameiginirubi Anama hameiginirubi Lehaba hameiginirubi Nabadu hameiginirubi
11 E Mizraim gerou os ludeus, e os anameus, e os leabeus, e os naftueus,
12 Padarusu hameiginirubi Kasalu hameiginirubi Kiridi hameiginirubi hene. Pilidia wali agali ti Kiridi hameiginime hono winigo Kiridi aguanene hene.
12 e os patruseus, e os caslueus (dos quais vieram os filisteus) e os caftoreus.
13 Kenana igini wahene Saidono igini mende Hedebi libu wali agali maha ha aribia hayarume mini uruni tinaga mamali mo hameigini laga bima ibinigo nga.
13 E Canaã gerou Sidom, o seu primogênito, e Hete,
14 Yabusu hameiginibi Amoro hameiginibi Giagisa hameiginibi
14 os jebuseus também, e os amorreus, e os girgaseus,
15 Hibi hameiginibi Aga hameiginibi Sini hameiginibi
15 e os heveus, e os arqueus, e os sineus,
16 Abada hameiginibi Semara hameiginibi Hamada hameiginibi ti bibahendenaga mamali Kenana ibu hene.
16 e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus.
17 Seme igini uru hene. Elama Asua Abagasada imaru Ludu Arama Usu imaru Hulu Gedere Mesege imaru ti nde wali agali maha ha aribia hayarume mini uruni tinaga mamali mo hameigini mini laga bima ibinigo nga.
17 Os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã, e Uz, e Hul, e Geter e Meseque.
18 Abagasada igini Sela Sela igini Ebe hene.
18 E Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou Héber.
19 Ebe ibu igini kira henego mende mini Pelege hene. Pelege ibu heangi wali agali dindi bibahendeha hearu ti tini headagua hoba migimigi bialu haga haga bini. Ebe igini mendego mini Yogodana hene.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um era Pelegue; porque nos seus dias a terra foi dividida; e o nome do seu irmão era Joctã.
20 — ausente —
20 E Joctã gerou Almodá, e Selefe, e Hazar-Mavé, e Jerá,
21 — ausente —
21 e a Hadorão, e Uzal, e Dicla,
22 — ausente —
22 e Ebal, e Abimael, e Sabá,
23 — ausente —
23 e Ofir, e Havilá, e a Jobabe. Todos estes foram os filhos de Joctã.
24 — ausente —
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 — ausente —
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 — ausente —
26 Serugue, Naor, Tera,
27 — ausente —
27 Abrão; que é Abraão.
28 — ausente —
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 — ausente —
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, e Adbeel e Mibsão,
30 — ausente —
30 Misma, e Dumá, Massá, Hadade, e Temá,
31 — ausente —
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes são os filhos de Ismael.
32 Abarahama ibu wali tebone mani dabu binigo mini Kedura berenego ogoni ibu igini mini uru. Simirana Yogosana Medana Midiana Isibaga Sua imaru hene. Yogosana igini kira Seba Dedanala hene.
32 Ora, os filhos de Quetura, concubina de Abraão; ela deu à luz Zinrã, e Jocsã, e Medã, e Midiã, e Isbaque, e a Suá. E os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Midiana ibu igini duria Eba Ebe Hanogo Abida Eleda imaru hene.
33 E os filhos de Midiã: Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda. Todos estes são os filhos de Quetura.
34 — ausente —
34 E Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 — ausente —
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, e Jeús, e Jalão, e Corá.
36 — ausente —
36 Os filhos de Elifaz: Temã, e Omar, Zefi e Gaetã, Quenaz, e Timna, e Amaleque.
37 — ausente —
37 E filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Sia ibu igini ogodagua hene. Lodana Sobala Sibeono Ana Disono Ese Disana imaru hene.
38 E os filhos de Seir: Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, e Disom, e Eser, e Disã.
39 Lodana ibu igini Hori Homamala hene. Lodana mbalini mbira mini Timina berene.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e Timna era irmã de Lotã.
40 Sobala ibu igini ogodagua hene. Alabana Manahada Ebala Sebi Onama imaru hene. Sibeono ibu igini Aia Anala hene.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, e Manaate, e Ebal, Sefô, e Onã. E os filhos de Zibeão eram Aías e Aná.
41 Ana ibu igini Disono hene. Disono igini henedaruni Hamarana Esebana Idirana Kerana hene.
41 Os filhos de Aná: Disom. E os filhos de Disom: Hanrão, e Esbã, e Itrã, e Querã.
42 Ese ibu igini ogodagua. Bilihana Sabana Yagana hameigini tebira uruni hene. Disana ibu igini Usu Aranala hameigini kira hene.
42 Os filhos de Eser: Bilã, e Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz, e Arã.
43 Isaraele wali agalinaga kini mbira naheangi Idomo dindiha agali uru tigua kini ala hene. Bero igini Bela ibu kini howa Dinihaba tano wiagoria haru hene.
43 Ora estes são os reis que reinaram na terra de Edom antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Belá, o filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Ani howa Bero homayagola Bosara tanoali Sera igini Yobaba ibu kini ho aribia hene.
44 E morreu Belá e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá de Bozra.
45 Ani howa Yobaba homayagola nde Temanali dindi wiagoha agali Husama henego ibu kini ha aribia hene.
45 E morreu Jobabe e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Ani howa Husama homayagola nde Bedada igini Hadada henego ibu kini ha aribia hene. Hadada ibu Moaba dindiha puwa Midianali hearu baba wai bialu ti bo podahana hene. Hadada ibu kini howa Abidi tanoha hene.
46 E morreu Husão e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu Midiã, no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
47 Hadada halu homayagola Masarega tanoali Samala henego ibu kini ha aribia hene.
47 E morreu Hadade e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Samala halu homayagola iba Yuberedisi pedago kawareha Lehobodo tanoali Saulu mbira henego ibugua kini ha aribia hene.
48 E morreu Samlá e reinou em seu lugar Saul, de Reobote próximo ao rio.
49 Saulu halu homayagola Agabo igini Balahanana mbira henego ibu kini ha aribia hene.
49 E morreu Saul e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Ani halu Balahanana homayagola Hadada mbira henego ibu kini ha aribia howa Pau tano wiagoria hene. Hadada one mini Mehedebale ibu Maderede wane Mesehaba aguane berene.
50 E morreu Baal-Hanã e reinou em seu lugar Hadade; e o nome da sua cidade era Paí; e o nome da sua esposa era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 — ausente —
51 Hadade também morreu. E os xeiques de Edom eram: o xeique Timna, o xeique Alva, o xeique Jetete,
52 — ausente —
52 o xeique Oolibama, o xeique Elá, o xeique Pinom,
53 — ausente —
53 o xeique Quenaz, o xeique Temã, o xeique Mibzar,
54 — ausente —
54 o xeique Magdiel, o xeique Irão. Estes são os xeiques de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.