2 Tessalonicenses 1

Yuusa chichame yaunchukia tura yamaram chichamjai aarmau (HUBNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wika Pablowaitjai. Wii, Silvano, Timoteo, nujaimak atum yaakat Tesalónicanam matsamin ainatirmin, Jesucristonam surumankarum Yuusjai iruuntrau asaakrumin, juna papiin aatjarme.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ina apari Yuus, ina apuri Jesucristojai wait anentrama asa, atumnasha pegker pujutan amasarti.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Yatsur ainata, atumsha Cristowapita uwemtikramainka tau asaakrumin, ika Yuus seakrika atum pachisa maake tusarke amainaitji. Cristo enentaimtutnumsha yaunchuk enentaimtujakmau nagkasarum, tura anenaitcha imanisrumek aneniakrum pujarme.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Nui ika chikich yaaktanmaya Yuusa nemarin ainanam chichakrisha, atum ememattsa: Nitaka iturchatnum pujuinak waitainaksha, Cristonak enentaimtuinak emematainak, shir nemarainawai tusar etserji.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Turasha Yuus atumnaka tsagkamramkau asamtai, ni umirkurum Jesucristo taakai nina inamtairin pujusmij tusarum waitarme.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Turasha Yuuska pegkeraiti, tuma asa atumin waitkarmainancha ni waitkastinaiti.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Ina apuri Jesús nayaimpinmaya shuar senchirtin ainajai winak tsaaptin wincha kinarpatin atinaiti. Tura Yuus atum waittsau ainatirmin ijai ayamtikramsatnaitji.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Turutmak Yuusan umirtan nakitin ainan, tura ina apuri Jesucristo chichamencha umirkacharu ainan waittan susatnaiti.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Nitaka waitat nagkankashtinnum ajapamu asar, tuke waittsatin ainawai. Apu Jesucristo ni senchirin iwainaka takamunka, pujutnaksha wainkashtin ainawai.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Tura ina apuri winak ni senchirin iwainaktinaiti, tumakai ashi nina nemarin aina emematainak shir aneasar iisartinaiti. Tura atum ii etsermau nekaspapita tinu asarum, nu tsawantaika nitajai iruuntrarum ememattin ainarme.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Yuus atumnaka winau arti tusa etegtamrauwaitrume. Turutma asamtai ame wakeram tumasag pegker pujuinak, amina senchirmijai nita pegkeran takasartasa wakeruina nunaka takasarti tusam yaigkarta tusar atum pachisar Yuus tuke aujeaji.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Ina apari Yuus, ina apuri Jesucristosha wait anentramrau asa, pegker amajtamsattarme. Tura chikich shuar aina atum tumakrumin waitmakar Jesúsan nekas umirnapi ainawa tusar nitasha wakerutmakarti. Nuna tumainak atum shir pujamun waitmau asar, ina apuri Jesúsnasha emematiarti.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.