1 Tessalonicenses 3
Yuusa chichame yaunchukia tura yamaram chichamjai aarmau (HUBNT) vs VC
1 Wii atumin kajinmatmain nekapeachkun, wiki Atenasnum pujakun,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 ina yachi Timoteon, Yuusa umirnun nisha ijai iruuntrar Cristo chichame etsermaunam takasmia nuna, Cristo nekaspapita tamaunmasha ni ichichtamar, wakemamtikramkati tusan akuptukmiajrume.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Tura iturchatnum pujakrum Cristo nemarat inaisairum tau asan, nina akuptukmiajrume. Atumsha ii waitmainaitaj nuka nekarme.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Nuiyasha wii atumjai pujusan, atumsha waittsatnaitrume, tusan ujakmiajrum nuka tumasag nagkatamu asamtai, yamaika nekarme.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Nui chichaman atumnaun nekatsuk pujakun, ii takasmau aantar megkakai tusan senchi enentaimtu pujau asan, uruk matsatuak, iwanch tunaun takamtikuk Cristo nemartan inaimamtiksachariash, nekaata tusan Timoteon akuptukmiajrume.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Turasha yamaika Timoteo taa, atumin pachitmas, pegker chichaman ujatkayi. Atum Cristo nekaspapita takurum aneniamuncha, tura ii atum wainkattsa wakeraj tumasrumek atumsha ijai wainnaikattsa senchi wakeramuncha ujatkayi.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Yatsur ainata, senchi iturchatnum pujusan waitaknasha, atum Cristo nekaspapita takurum umirmaun antukan, shir aneasan pujajai.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Atum ina apuri Cristonam surumankarum shir matsatmaun antukan pegker enentaimrajai.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Atumnau chicham pegker antakur shir aneaji, tura atum pachisar senchi Yuuscha maake taji.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Tura atumin akuptamkatji, tusar tsawai káshisha Yuus tuke aujeaji. Ataksha atum wainkattsar, tura atum Yuus wakeramu uruk umirmainaita nu eke antukchamusha jintiattsar wakeraji.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Isha atumin iramainan ina apari Yuus ina apuri Jesúsjai yainmakarti tusar wakeraji.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ii atum aneajrum tumasrumek Jesúsai surumankau ainajaisha, tura ashi shuar ainajai anenaitan ina apuriya nu suramsarti.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Tura atumi enentain ichichtamrarti. Ina apuri Jesús ninu pegker ainajai winakaisha, ina apari Yuus tunaurtichu pujarmin, tura makumamainchautirmin waitmakarti. Nunis atii.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.