Hebreus 1

Huambisa NT (HUB_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yuuska yaunchuk ina uuntri matsama jakua nunaka nukap auju jakuiti. Yuuska shuar wainchamaitiatcha nitanka igkuas auju jakuiti, nuna turachkusha mesekranmagsha auju jakuiti, ni shuar etegkramun akatar, ame shuar aina ujakarta tusa nunasha akuptu jakuiti.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Turasha yamai ii matsataj juika nina chichamen ujatmaktinnaka nina uchirin akupturmakuitji. Yama nagkamchak nina apari Yuus turata tima, nugka aina junaka ashi najankauwaiti. Turamtai nina apari chicharuk: Ame najankaum juka ashi aminuiti, ame kuitamkum amek iistin atá tinaiti.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Cristoka nina apari ima senchirtina nuna nekamtikramaji. Tumau asa nigka Yuusjai meteketi. Tura nigka senchirtin asa, nina chichamenig ashi kuitamui. Cristo ina tunaurin utsantramkattsa mantamna nantaki, nayaimpinam pujus ashi ni najankamu aina nunaka iistasa, apari untsurini ekeemsauwaiti.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Nigka Yuusa uchiri asa, niyaiti nayaimpinmaya shuar ainan nagkasauka. Nayaimpinmaya shuar matsata nuka Yuusan takarin ainawai. Antsu Cristoka Yuusan uchiriyaiti.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Yuuska nayaimpinmaya shuar aina nuiyanka:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Yuuska nina uchirin ju nugka jui akupeak:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Nayaimpinmaya shuar ainan pachis Yuus chichaak:tusa tinaiti.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Turasha Yuus nina uchirin pachis chichaak:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Nunasha uchirin pachis tawai:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Yuuska nayaimpinmaya shuar aina nunaka:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Ashi nayaimpinmaya shuar aina nuka iyashtinchau ainawai. Yuusa takarin ainawai, tura shuar uwemratin aina nu yaigta tusa ishimtai ainawai.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.