Hebreus 1

Huambisa NT (HUB_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yuuska yaunchuk ina uuntri matsama jakua nunaka nukap auju jakuiti. Yuuska shuar wainchamaitiatcha nitanka igkuas auju jakuiti, nuna turachkusha mesekranmagsha auju jakuiti, ni shuar etegkramun akatar, ame shuar aina ujakarta tusa nunasha akuptu jakuiti.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Turasha yamai ii matsataj juika nina chichamen ujatmaktinnaka nina uchirin akupturmakuitji. Yama nagkamchak nina apari Yuus turata tima, nugka aina junaka ashi najankauwaiti. Turamtai nina apari chicharuk: Ame najankaum juka ashi aminuiti, ame kuitamkum amek iistin atá tinaiti.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Cristoka nina apari ima senchirtina nuna nekamtikramaji. Tumau asa nigka Yuusjai meteketi. Tura nigka senchirtin asa, nina chichamenig ashi kuitamui. Cristo ina tunaurin utsantramkattsa mantamna nantaki, nayaimpinam pujus ashi ni najankamu aina nunaka iistasa, apari untsurini ekeemsauwaiti.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Nigka Yuusa uchiri asa, niyaiti nayaimpinmaya shuar ainan nagkasauka. Nayaimpinmaya shuar matsata nuka Yuusan takarin ainawai. Antsu Cristoka Yuusan uchiriyaiti.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Yuuska nayaimpinmaya shuar aina nuiyanka:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Yuuska nina uchirin ju nugka jui akupeak:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Nayaimpinmaya shuar ainan pachis Yuus chichaak:tusa tinaiti.
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Turasha Yuus nina uchirin pachis chichaak:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Nunasha uchirin pachis tawai:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 — ausente —
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 — ausente —
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Yuuska nayaimpinmaya shuar aina nunaka:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Ashi nayaimpinmaya shuar aina nuka iyashtinchau ainawai. Yuusa takarin ainawai, tura shuar uwemratin aina nu yaigta tusa ishimtai ainawai.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.