1 Timóteo 4

Huambisa NT (HUB_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Uchiru, Wakan Pegkera nu paan iwainak chichaak: Nugka mesertin uminkaigka, iwanch chichamtikam waitan jintinkartin aina nuna anturainak, Criston nekaspapita tinu ainasha inaisartin ainawai tusa tawai.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Tura shuar chicham nekaschaunak, nekasa imanun jintinakai nuna anturkartin ainawai. Nu shuar tumau ainaka pegkeran, pegkerchauncha nekainachu asar tumawartin ainawai.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Nu shuar ainaka chichainak: Nuwenmaitsui, tura yutai ainaka ashi metekka yumaitsui, tusa tiartin ainawai. Turasha Yuuska yutai ainanka ashi yuawarti tusa najanawaiti. Shuar Cristonam surumankau aina chicham nekasa nuna nekainaka, Yuusan maaketi tusar yumain ainawai.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Yuus najanamua nuka ashi pegkeraiti. Tuma asamtai nakitmaitsuji, antsu Yuus maaketi tusar jumainaitji.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Tura Yuus nuka pegkeraiti tau asamtai, isha Yuus aujsar ashi yumain ainaji.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Uchiru, nu nagkamasam chicham nekasa nu nekaspapita tamausha unuimaru asam, nuke enentaimsam pujakmeka, tura Jesucristonam surumankau aina ju jintinkumka, ameka Jesucristo shir umirin atatme.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ju nugka juiya aujmatmau imanchau aina, tura enentaimchau chichainamu antakum, aantram tsawan emegkakaipa, antsu Yuus wakeramu umirkattsam kakanmamsata.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Ina takatrin yaigkratmain asamtai, iyashnum senchimartasa takamuka pegkeraiti. Turasha nuna nagkas pegkerka Yuus wakeramua nuwaiti. Nuka ju nugka jui pegker pujutnasha, tura atak nayaimpinam pujustinnasha shir yaigkratui.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Juka nekasaiti, tumau asamtai ashi nekaspapita tumain ainaji.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Tura Yuus tuke pujuwa nu nakau asar, ninii nekaspapita tuinanka ashi uwemtika nui, ika waitakrisha, Yuusa chichame etserkur senchi takaji.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Uchiru, tajam ju umiktarma tusam shir jintintawarta.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Tura Jesucristonam surumankau ainanam chicharkartakmesha, shir pujusam chicham pegkera nuke chicharkartukta. Tura chikich ainasha aneta, tumakum tunaurinchau pujusam, Yuuscha nekaspapita titá. Ame tumamun waitmainak Jesucristonam surumankau ainasha uchiich asamtai anturmaitsuji turamtsuk, ame etsermauncha anturtamkarti.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Uchiru, wii taatsaig yatsur aina shir pujustarma tusam ujakum, shuar iruuntramunam Yuusa chichame aujsata.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Jesucristonam surumankau ainan apuri amina muukmin achirmak, Yuus chichamtikam chichainak: Juwaiti ame takatrumka turamin aina nu inaisaipa.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ameka juke shir umikta, tumakmin chikich ainasha ashi shir waitmakartatui.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ame jintinkartakmesha kuitammamata, tura pe kakaram Cristo nemarkata. Nu tu takákum ameka uwemrattame, tura chikich aina amina anturtamainasha uwemrartatui.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.