1 Timóteo 3

Huambisa NT (HUB_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Uchiru, juka nekasaiti: Shuar Jesúsain surumankau ainan chicharin atasa wakerakka nekas pegkeran wakerawai.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Turasha shuar nuna takatan wakerakka shuar pegker enentaimkau amainaiti. Tura chikichik nuwentin amainaiti, tura shir esetar enentaimin, chichamesha anturtai, irar ainancha shir aneas jeen yarumin, tura Yuusa chichamencha shir jintinkartin amainaiti.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Tura nampechu, maanichu, wait anenkartin, wári kajechu, aya kuitnak enentaimtu pujuchu amainaiti.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Tura ni jeen matsatuncha shir chicharin amainaiti, tura uchiri ainasha aparin umirin, eme anentas iikratin amainaiti.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Tura nina nuwen tura nina uchiri ainankesha shir chicharchauka, Yuusain surumankau ainanka chicharmaitsui.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ju takatan juki ememak, iwanch nina emematinig suimkan jukina numamtuk, waittan jumainaiti. Tuma asa yama surumankauka amaitsui.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Tura shuar chicharkartin pegker pujus takau akaigka, Yuusain surumankachu ainasha pegkerna takauwaita tumain ainawai. Antsu pegkerchau puju akaigka pegkerchaun chicharainak Yuusa chichamen etserkaisha anturkacharti tusa iwanchka wakerawai.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Jesúsain surumankau aina atsumamu yain ainasha chichame anturtai, aantar pachimar chichachu, nampetan pujurchau, kuitnak enentaimtu pujuchu amainaiti.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Tura ashi pegkerchau enentaimtan inaisau, Yuus nina chichamen iwainturmakuitaj nunasha utujimtsuk nekaspapita tumain ainawai. Nita pegkeran nekaina tumasag pujumain ainawai.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Yama nagkamchakmeka pegkerash takamainait tusam nekapsata, turam pegker takakai, Jesucristonam surumankau aina atsumamun yain atii tusam anaikata.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Nuwa ainasha eme anentsar iitai, chikich shuar ainan pachis pegkerchau chicharchau, nekasa nuna chichau, tura shir pujus ashi umin amainaiti.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Jesúsain surumankau aina atsumamun yain aina nuka chikichik nuwentin amainaiti, tura nina jeen matsatuncha, tura uchirincha shir chicharin amainaiti.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Juna takatan shir takaka, chikich shuar ainasha eme anentsa iiyam amainaiti, turam nisha Jesucristo nekaspapita tamauncha shir aneas etsermainaiti.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Uchiru, wári amina wainkattsan wakerajai, tumayatnak aneachmau wii megkakaisha, Yuusa umirin aina iruuntramunmasha uruk pujumainaita nu nekaata tusan, juna papiin aaran akuptajme. Yuus tuke pujuwa nu nemarin ainatika nina uchiri ainaji. Tumau asar nina chichame nekasa nuka yapajitsuk etserainaji.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 — ausente —
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Yuus nina chichamen iwainturmakmauwa nuka ashi nagkamakuiti.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.